作者Blackschafe (吃早餐啊~)
站內STU
標題Re: [問題] 網路課
時間Thu Oct 16 01:24:54 2008
※ 引述《willy0206 (不成才小領隊)》之銘言:
: ※ 引述《laymu (炎羅)》之銘言:
: : 改寫:
: (in English)
: : 我快瘋了!有一門網路課程從開學到現在我只上了十五分鐘
: I'm almost crazy!! There is a class on Internet that I just study 15min since
: this session.
: : (我的)電腦點不進去網路平台,用別人的電腦也沒辦法
: My computer can't login it , and I use the other one can't too.
it's doesn't work in the others.
: : 之前我家的電腦可以看,只是沒有音效程式,現在就完全不行了
: I can watch it on my home's computer before,but there is no Audio Driver,
: but now it's not work.
My computer that in my home is working,but no sound.
It doesn't work anymore now.
: : 問題出在哪啊?各位學長姐們~~
: Where is the problem? Every seniors~~
: : 炎羅好帥 XD
: The sentence is not important XD
根本就是直接中翻英嘛XD
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 218.164.192.132
推 andy012315 :Before my family's computer may look that does no 10/16 01:27
→ andy012315 :not only have the sound effect program, 10/16 01:27
→ andy012315 :completely is not now good. by 呀忽字典 10/16 01:28
→ PreTeNd3r :My PC which in my home used to work without sound 10/16 01:43
→ PreTeNd3r :but not anymore longer. 10/16 01:43
→ PreTeNd3r :會用字典 .. 也要稍微有概念 真的 10/16 01:45
→ Blackschafe :我沒用字典XD 純粹用本身的破英文拼出來的 10/16 01:48
→ Blackschafe :有人糾正才會進步嘛 呵呵 10/16 01:49
→ PreTeNd3r :我說1F的 真的 ._. 前兩句不說 .. 後面那句 囧..~ 10/16 01:53
推 andy012315 :呃 雅虎段落翻譯就這樣啊 我有辦法喔XD 10/16 02:06