看板 SW_Job 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《sigon (Com-ba-de!!)》之銘言: : ※ 引述《Luftschiffe (Boden See)》之銘言: : : 個案一詞是從英文client/case出來的 : : service user也不是沒出現過,只是通常是在政策體材的論文用以敘述 : : 接受服務的群體,或是在文章中以client的同義字交互使用 : 可是別忘了, client也在英語使用環境中,各行各業中都有用到。 : 法律、零售商....不勝枚數。 : 也就是說,在英語環境中, : Client在資本主義邏輯下,是指具有"有購買能力的主動之自由人" : 且能夠"依自由意願與服務提供者簽訂契約"。 : 雖然我們仍可以爭辯這種狀況下的client是否仍擁有完整的agency, : 可是,這個字所指的"人"具有agency卻是無庸置疑的。 : 但是,作為client的中文翻譯,"個案",卻不一定如此。 : 在台灣的中文語境中,個案通常具有負面的意涵: : 如果你是個案,那你大概因為不是有這個便是有那個問題。 : 而我作為社工,就是要來糾正或改變你(的問題)。 : 而作為"個案",他的自主性也就這樣不見了。 : 在台灣的其他行業,client可是翻譯為"業'主'"呢! 世上有很多靶,不止資本主義一個,可這個靶就做可憐 因為打下去通常得到的歡呼聲最多,自我感覺最為良好,聖光系咒語 大概用了會跟che一樣帥吧,只是頭上有星星的不只他,Keroro也是 個案一詞各行各業都用的到,自然有各種不同的含意 不同的含意有不同的價值觀,甚至沒有價值觀 有大家一人一票,來感覺一下,這個字詞是正面的或是負面的? 版主辦個投票啊,限定投票資格為實務工作者,瞭解一下民意 用了個案一詞自主性會不見?現在在演哈力波特嗎? 咒語念下去個案會不能動?會吐實吐真嗎? 是就好了,這樣我做治療也不用這麼辛苦繞來繞去的 要改可以,那提出Evidence-base的文獻及證據 不要那種訪問三四個人,剪貼逐字稿加心得的"探索性研究"喔 本人學問素養不高,對於這種論文一概以小說欣賞之 通常只有什麼的才會重視什麼,實務工作要忙得事情還很多,作文不是唯一 再這樣搞下去我要用英文寫記錄了,我是無所謂,我不確定繼任看不看的懂 -- 因為我又窮又不會說話...... -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 89.48.248.190 ※ 編輯: Luftschiffe 來自: 89.48.248.190 (01/11 10:51)
cinnabardust:XD 01/11 10:54