推 eva813:感謝分享!! 06/27 02:52
→ eva813:真的是全忘光光 聽到阿滿、春遙 覺得好不適應唷XD 06/27 02:59
→ eva813:不過 好多句子 以前跟現在都翻譯的好不一樣唷 像星野&小滿 06/27 03:01
→ eva813:休息室裡的那段對話 就差很多呢~ 不過~星野真的聲音好好聽! 06/27 03:02
推 redbean1230:推分享阿!!!!!感謝 06/27 10:06
推 redbean1230:遙滿聲音不太習慣(私心覺得現在的較適合>///<) 06/27 10:08
→ redbean1230:我也覺得以前金星的聲音比較好聽耶@@" 06/27 10:08
推 erica741007:華視版的金星跟天王星似乎是同一人配音,我也比較愛 06/27 10:12
→ erica741007:華視版的星野,現在的反而不習慣 06/27 10:12
推 amandalts:已經習慣 momo版的 XD 06/27 10:28
推 wizardofevil:其實我覺得華視配的不錯...星野超棒...不喜歡現在的 06/27 11:30
推 ulinta:以前的版本star seed也是翻星球種子耶,我印象中有一個版 06/27 11:34
→ ulinta:本是翻星宿種子,還是我記錯了? 06/27 11:35
→ ulinta:不知為何感覺以前的配音比較好分辨角色 06/27 11:36
→ ulinta:而且以前沒剪的現在這麼誇張...~"~ 06/27 11:37
推 yam921:以前華視的標題翻譯很偷懶 06/27 12:46
推 raetea:春遙~XDDDDD 我比較喜歡現在的遙滿的聲音~ 06/27 12:57
推 kaioh:華視以前的翻譯,人名、對話等都很亂來。對話會加上一些自己 06/27 13:45
→ kaioh:的潤飾。無法很忠實翻譯原來語意。momo的翻譯很忠實,幾乎每 06/27 13:46
→ kaioh:句都一樣。 聽了舊版的中配,遙滿來說,momo的勝出。若是三 06/27 13:47
→ kaioh:光,華視的比較貼近原來日配感覺。 且語氣跟日配的差不多。( 06/27 13:49
→ kaioh:例如原文裡「好了不起~~」,那邊真的很愛鬧兔。XDD 06/27 13:50
推 sounan:小兔的聲音一直讓我想到吉永老師XDD 06/27 13:59
推 qredsnow:小兔的聲音一直讓我想到愛天使桃子=________=||| 06/27 14:11
推 Usachan1119:小兔是吉永老師+1 XD 但感覺聲調軟軟的ˊˋ 06/27 17:57
→ Usachan1119:大概是momo聽習慣了,覺得五戰士的新配音比較有辨識度, 06/27 17:57
→ Usachan1119:舊配音的五戰士都好相似@@ 06/27 17:58
推 kudoropu:這是華視的版本!?小免的聲音聽起來和記憶完全不同 囧 06/27 20:01
推 jechmh:華視配音感覺好字正腔圓喔~ 06/27 20:02
→ tsukinoyi:中間廣告是寫超視耶!@_@ 06/27 20:02
→ jechmh:記得華視當年首播後,就賣給超視播出,有幾代似乎還播了兩輪? 06/27 20:07
→ jechmh:只有我覺得momo的星野還不錯嗎?~XD momo的滿也配得很有氣質 06/27 20:10
推 tsukinoyi:我覺得華視的星野很適合,但會一直想到momo的大氣!XD 06/27 20:11
推 Sowela:以前的小兔聲音很好聽 可是好像沒那麼笨笨的可愛0.0 06/27 21:11
→ Sowela:華視的滿跟星野聲音滿搭的~ 06/27 21:12
推 mustacheB:聽到以前小時候的配音好懷念 06/28 00:12
推 eva813:喜歡以前華視的星光中配 & 現在MOMO的遙滿中配 XD 06/28 23:06