作者lambda (昴機に近付くな!)
看板SakuraWars
標題Re: [問題] 一些日文
時間Fri Jan 14 22:51:29 2011
※ 引述《CIH (福神降臨)》之銘言:
: 請問
: 1.帝國華擊團 OVA-BOX 映像特典 「花組ビデオブロマイド 」
花組 video bromide
bromide就是遊戲裡販賣部賣的「劇照」
這個「花組ビデオブロマイド」似乎是遊戲中的動畫和名場面集
不過我沒看過,沒辦法告訴你詳情
: 2.ル_ヌーヴォー_巴里
巴里OVA第二部的名稱
: 3.サジータ_ワインバーグ
Sagiitta Weinberg
紐育星組隊員
: 4.星組キャラクター
星組角色
: 5.ジェミニ_サンライズ
Gemini Sunrise
紐育星組隊員
: 6.ダイアナ_カプリス
Diana Caprice
紐育星組隊員
: 7.リカリッタ_アリエス
Rikaritta Aries
紐育星組隊員
: 8.特典ディスク「ディナーショウ 2003巴里のクリスマス」ダイジェスト
特典光碟 晚餐秀 2003巴里的聖誕節剪輯版
也就是說不是從頭到尾完整收錄
只是剪接精華片段而已
: 9.エコール_ド巴里
巴里學派
巴里OVA第一部的名稱
: OVA5
: 1.ミー&マイガール→我和我的女孩
紐育OVA第一話
: 2.X…and The City
紐育OVA第二話
: 3.星の輝く夜に →星夜
星光燦爛的夜晚
紐育OVA第三話
: 4.マザー、アイウォントゥシング!→媽媽,??
Mother, I want to sing!
紐育OVA第四話
: 5.禁斷的樂園 →一樣??
紐育OVA第五話
: 6.ノンクレジットバージョン
無字幕版本
就是OP或ED去掉那堆字幕(監督、作畫、聲優等製作人員的名字)之後的版本
: 感謝高手
--
人生苦短 戀愛吧 少女
趁著唇瓣的朱紅未褪
趁著澎湃的熱情未涼
只因青春歲月 餘日無多
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 118.160.168.149
推 flysonics:非常抱歉 在下日文能力不足只好請版上強者回答 <(_ _)> 01/14 23:49
→ lambda:還好啦 只是舉手之勞 不過這篇用不著M吧 01/15 00:31
推 CIH:紐育(ここ)より永遠(とわ)に 請問這句要怎麼翻? 01/15 00:58
→ lambda:從紐育(這裡)開始 永遠地 01/15 01:14
推 CIH:感謝! 01/15 01:16
推 flysonics:既然原po這樣講 我就解m了 XD 01/15 09:45