大家好, 可以幫我翻成英文嗎
因為我不太懂商業書信
所以想請各位幫我翻成英文
來信者皆願贈P幣500 我還有別的帳號 所以P幣是夠的
可否以站內信,謝謝大家!!
以下為內容
Hi,Sir,
你的來信我們已經收到,有關於品質不良一事,當一接到你的信時,
我們就第一時間的來與品保部門查驗樣品是否有遭受到污染,
因為你是我們的重要客戶,品保人員也很盡力的協助來幫忙,
然而,保留於倉庫的樣品卻是沒有任何缺陷的,
所以,我們懷疑是否在運輸過程中有所損壞,關於這點,
我們會先與貨運公司了解詳情再回覆您,
如果是貨運公司在運輸過程中有任何不當以致貨品品質損毀,
我們也會與保險公司索賠,負起最大的責任。
另外,由於您是我們的重要客戶,必需要提醒您,由於近來的原料漲勢猛烈,
下季的單價要漲100us/ton,如果您有需求的話,請先下單,
我會依然以最優惠的價格給您,也以利您提早備庫存。
以上,謝謝您的來信,如果有任何問題,請再與我聯繫。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 218.165.211.20
※ 編輯: creamsmell 來自: 218.165.211.20 (06/12 10:07)