看板 Sangokumusou 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《GabeHypnos (愛情,尋尋覓覓)》之銘言: : 信長看著烏雲密佈 打著雷的天空 : 念念有詞的 : 之後家康似乎回應了他的話 : 再來信長用他一貫充滿自信和豪氣的語氣 : 說了一句話作結 : 有日文好的人知道他們在說些什麼嗎? : 因為這段對話的氣勢不錯 : 所以一直都滿好奇的 : P.S.這段應該會是惡搞的好題材才是 其實Youtube有人放了,幫轉來~ 中文字幕 http://tw.youtube.com/watch?v=XyxGUSfxUr0 惡搞版 (注意聽音樂就知道XD) http://tw.youtube.com/watch?v=Nc2axNuasFE -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 218.165.105.111
GabeHypnos:太感謝了 大推!! 10/09 23:21
GabeHypnos:只是信長的一二三怎麼不是Ichi Ni San啊? 10/09 23:22
ko86600173:那首MAD的音樂是...好熟喔(滾來滾去 10/09 23:22
ko86600173:阿 想起來了 是遊戲王XD 10/09 23:23
ko86600173:日文的一也有ひとつ的念法 10/09 23:24
GabeHypnos:有聽力好的能Po出兩人對話的日文全文嗎?想學一下~ 10/10 00:58
KATORU:其實應該翻作"一個,兩個,三個"音聽起來比較對 不過都行啦 10/10 01:23
Alphas:樓上正解 因為日文在算數時用法會和單純數數字有點不同 10/10 01:38
silova629:信長:一つ、二つ、三つ... 10/10 12:04
silova629:家康:随分...近くなりましたか... 10/10 12:04
silova629:信長:気が付いて来るか...戦国の獅子が........大概... 10/10 12:06
silova629:不過信長發"気"的音聽起來好像"ち"... 10/10 12:11
izsoak:我覺得是翻錯了,原文應該是"近づいて来るか" 10/10 12:13
silova629:我也覺得是近付いて...不過覺得自己能力還不夠,所以照 10/10 12:19
silova629:著寫... 10/10 12:20