看板 SchoolRumble 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《Datow (D.T.)》之銘言: : ※ 引述《tomoya812004 (消失的無限)》之銘言: : : 第八集是附贈頁漫畫,沒有這個すこーしらんぶる : : 附贈頁是出單行本時才看的到的 : : 跟雜誌連載上的すこーしらんぶる並不相同 : : (我看是東莉故意翻這樣的.......又想讓人聯想阿滋嗎Orz) : 謝謝回答 : 也就是說東立又自做主張更改了嗎 : 受不了 之前的談講社也是 : 而且校對也很爛 一本都好多錯字>< 這邊我想補充一下 原文的すこーしらんぶる寫成片假名就是"少しランブル" 也就是"一點點Rumble"的意思。 主要是把書名改前面一個字就變成附錄漫畫的名字。 既然東立書名翻成校園迷糊大王,附錄篇翻成這樣 基本上也算符合原文的意思。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 218.162.149.2
tomoya812004:東立根本是走好萊塢式的譯名規則.....orz 218.171.222.70 04/04