作者sfsm (鹹魚)
看板SchoolRumble
標題Re: 關於旗派由來的另一個說法...
時間Fri Sep 23 13:52:09 2005
其實摔角有關的說法別人聽來的...
當然不正確(無聊找話題嘛~~~~)
http://yakumo.web.infoseek.co.jp/data/sect.html
日本那對『旗』就有一定的解釋了...
因為我不懂日文,用翻譯軟體翻譯的話...
變成:
旗程序用語的「旗」指有、程序的流分岔特別的偶爾使用
意思大概是穿插主體劇情的旁支劇情(是這樣嗎?我猜的 XD 請懂日文的朋友翻譯吧)
例如魔戒的哈比人旅行才是劇情主體,腎虧谷一役就是旗了~~~
但是大陸那邊又有不同的解釋:
旗派不好解釋,跟日文有關。
旗派的“旗”簡單的說是出于代表程式撰寫的變數之“Flag”,
這個單字日文寫作“フラグ”,
大家都知道這個單字有“旗幟”的意思,
且變數也是以旗幟的圖形為記號,
而在日本人獨特的口語用法之下,
這個字眼也就變為年輕人的用語......
而此作中原本應該是“拳兒→天滿→烏丸”的關系,
可是自從雨傘事件之后,
突然間關系變的異樣的微妙,
而后單行本Vol.2發行之后,
封底摺頁的地方又出現愛理穿著繡著“播磨”字樣的運動夾克,
( 決定性的關鍵,故此派也稱做“運動夾克派”。)
而后又有疾風怒濤般的體育祭事件,
( 個人還看過有人稱此篇為“旗派”之桃源鄉...... )
而使得廣大的SR迷們大喊著“フラグガ立ッタ!/ 出現變化 / 分歧了!”
所以稱為“旗派”。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 218.163.186.174
※ 編輯: sfsm 來自: 218.163.178.175 (09/23 14:33)
→ sfsm:精華區、摔角、大陸,旗派已經有3種說法了(摔角的唬爛居多) 09/23 14:34
→ sfsm:還有我不懂得日文說法,各位信哪一種? 09/23 14:34
→ sfsm:但是我個人比較深信“旗=變數”這種說法 09/23 14:40
推 tomoya812004:對岸的說法就是分校講的,再稍加解釋而已 09/23 15:03
→ tomoya812004:派閥應該是2ch發源的,我想說法以分校為準比較好... 09/23 15:06
→ tomoya812004:另外,改稱旗為夾克派的話也有降格的意味在... 09/23 15:27
推 sfsm:問題是...分校的解釋是什麼(日文無解) 09/23 16:19
推 tomoya812004:你貼的網址 = 分校 = 對岸說 09/23 16:36