看板 SchoolRumble 關於我們 聯絡資訊
其實摔角有關的說法別人聽來的... 當然不正確(無聊找話題嘛~~~~) http://yakumo.web.infoseek.co.jp/data/sect.html 日本那對『旗』就有一定的解釋了... 因為我不懂日文,用翻譯軟體翻譯的話... 變成:旗程序用語的「旗」指有、程序的流分岔特別的偶爾使用 意思大概是穿插主體劇情的旁支劇情(是這樣嗎?我猜的 XD 請懂日文的朋友翻譯吧) 例如魔戒的哈比人旅行才是劇情主體,腎虧谷一役就是旗了~~~ 但是大陸那邊又有不同的解釋: 旗派不好解釋,跟日文有關。 旗派的“旗”簡單的說是出于代表程式撰寫的變數之“Flag”, 這個單字日文寫作“フラグ”, 大家都知道這個單字有“旗幟”的意思, 且變數也是以旗幟的圖形為記號, 而在日本人獨特的口語用法之下, 這個字眼也就變為年輕人的用語...... 而此作中原本應該是“拳兒→天滿→烏丸”的關系, 可是自從雨傘事件之后, 突然間關系變的異樣的微妙, 而后單行本Vol.2發行之后, 封底摺頁的地方又出現愛理穿著繡著“播磨”字樣的運動夾克, ( 決定性的關鍵,故此派也稱做“運動夾克派”。) 而后又有疾風怒濤般的體育祭事件, ( 個人還看過有人稱此篇為“旗派”之桃源鄉...... ) 而使得廣大的SR迷們大喊著“フラグガ立ッタ!/ 出現變化 / 分歧了!” 所以稱為“旗派”。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 218.163.186.174 ※ 編輯: sfsm 來自: 218.163.178.175 (09/23 14:33)
sfsm:精華區、摔角、大陸,旗派已經有3種說法了(摔角的唬爛居多) 09/23 14:34
sfsm:還有我不懂得日文說法,各位信哪一種? 09/23 14:34
sfsm:但是我個人比較深信“旗=變數”這種說法 09/23 14:40
tomoya812004:對岸的說法就是分校講的,再稍加解釋而已 09/23 15:03
tomoya812004:派閥應該是2ch發源的,我想說法以分校為準比較好... 09/23 15:06
tomoya812004:另外,改稱旗為夾克派的話也有降格的意味在... 09/23 15:27
sfsm:問題是...分校的解釋是什麼(日文無解) 09/23 16:19
tomoya812004:你貼的網址 = 分校 = 對岸說 09/23 16:36