看板 SecretGirls 關於我們 聯絡資訊
<Going Crazy> Song Ji Eun ft. Bang Yong Kook Ji Eun : 這不是愛 這不是愛 這只是你的騷擾 不管我去哪裡 不管我做了什麼 這樣看著你的我 令人害怕 Yong Kook : 我如影隨形的跟著你 我打了通電話 因為你顫抖的呼吸聲而激動 我的心追逐著你逐漸加快的步伐 我想我要瘋了 長夜漸深 在你房前死寂的路燈下 我正從你窗戶的裂縫中看著你直到深夜結束 來找我吧 (來抓我阿XD) 你一直跟我玩著令人窒息的捉迷藏遊戲呢 你阿你阿你 你是無法與我分離的 (副歌) Ji Eun : 你瘋了嗎? 為什麼要這樣? 請離我遠一點 看到你讓我窒息 請消失在我眼前 Yong Kook : 你永遠無法擺脫我 除了我你無法愛誰 試著逃吧 不管你在哪 我都能找到你 你深深地知道 你無法擺脫我的 除了我你無法愛誰 現在,看著我 我不想不想再哭了 Ji Eun : 迷了路 只能折回 我真的無法呼吸 不管我前往何處 不管我身在何方 這個死跟著我的你 令人害怕 Yong Kook : 一百次 一千次 我呼喚著你 為什麼,為什麼沒有回應? 你忘了嗎? 我們已相遇一千個日子 我準備了一個你會喜歡的禮物 坐在你經常經過的街上 我正等著你 我知道我的愛 這不是騷擾 你不懂我的愛 你不懂我的心 你阿你阿你 你永遠不能跟我分開 (副歌) Ji Eun : 你瘋了嗎? 為什麼要這樣? 請離我遠一點 看到你就讓我窒息 請消失在我眼前 Yong Kook : 你知道你也想要我 你知道你愛我 不要逃避我 Ji Eun : 廢話少說 給我停下來 讓我走吧 這不是對的 這不是愛 這只是傷害,不要這樣做 這只是傷害,不要這樣做 我不知道 但也許我愛過你 把我從你的記憶消去吧 我不想不想再哭了 這是我參考Youtube上的英文歌詞 嘗試自己翻譯的 直接用Youtube的翻譯功能 有些地方看起來就怪怪的 也不知道跟韓文到底差了多少... 那個MV真的讓我好有愛XDD 請大家多多指教了 有不對的地方 也請指正 感恩 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 114.26.23.214
ab2632q:感謝翻譯辛苦囉^^ 正好想去找中文歌詞 03/05 23:58
abby04039198:要參考http://www.youtube.com/watch?v=tGF3o2IXcVU 03/06 00:04
abby04039198:這個嗎?還是我重新打一篇? 03/06 00:04
hobbit7416:喔喔 沒關係 我只是閒閒自己翻的 看版大覺得哪個好阿 03/06 00:26
hobbit7416:如果 那個作者翻譯的好的話 直接用他的我也沒關係 03/06 00:26
hobbit7416:因為我有因為文字上的通順 改了歌詞的順序 03/06 00:27
hobbit7416:畢竟韓文我一竅不通 又不想讓文字變得很生硬 03/06 00:27
hobbit7416:如果那個作者是從韓文直譯的話 會比較接近歌詞原意 03/06 00:30
abby04039198:我也不懂韓文所以也不知道哪一個順~不過還是感謝你 03/06 00:35
hobbit7416:總之這首歌就是一個變態跟蹤一個女生的故事 = = 03/06 00:38
abby04039198:所以仕女主角殺了跟蹤他的前男友囉? 03/06 00:42
hobbit7416:哈哈 版大是對的~~ 03/06 00:56
abby04039198:看了歌詞比較了解 不然光看mv劇情真的不知道是什麼 03/06 00:59
LeoXX945:這不太對吧 如果是這樣,女主角應該是很害怕才對 03/06 08:40
LeoXX945:但是MV裡面看起來 瘋狂的是女生,不過mv常常跟歌詞沒關聯 03/06 08:42
hobbit7416:也許是一種延伸吧 韓國的電影裡面常常出現的題材就是 03/06 12:48
hobbit7416:復仇 或是以暴制暴 也許是要判跟蹤狂一個死刑也說不定 03/06 12:48
abby04039198:說不定是女主角被跟蹤到瘋了? 03/06 13:36
jin062900:難怪Rapper一直翻白眼 因為他是演瘋子跟蹤狂阿 03/06 16:49