看板 Seiya 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《cypher0623 (Saint Cypher)》之銘言: : 還有變態的幻攏魔皇拳模式, 讓玩家充分體會了教皇到底多討厭五小強的心境 >"< : 畫面表現普通, 金屬光澤不自然, 貼圖不細緻,聖衣多邊形明顯(像COSER自製的聖衣) ^^^^^ 題外話的小問題,為何角色扮演者的英文單字會變成coser? cosplay是costume-play的縮寫,動詞是play不是costume, 所以扮演者應該是cosplayer而不是coser啊?逛逛英文網站 或用google一搜可以發現全球都是用cosplayer這個字。 怎麼一到台灣來就冒出coser這種無視文法的怪字? 而且還滿多人coser coser coser地叫, 活像硬要把長靴貓證紙叫做小熊貼紙似的, 該不會是"本土化"和"XX就好"的自由意志交叉影響所致吧? 囧rz (XX可以代換為:爽、能溝通、看得懂...等) : 音樂表現...有像動畫, 但不知何故我覺得不是很好... : 平心而論, 我玩的很開心, 但若我不是聖迷, 這樣的格鬥遊戲....60分吧~ : 各位不要打我啊~ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 218.34.214.58
slashide:雖然您認真了....不過我推這篇~ 03/13 13:18
glaytogether:喔喔.....做筆記...... 03/13 13:27
Gato:我對coser這個字也不滿很久了 03/13 14:45
Gato:有看過威龍少年隊的人應該會知道裡面自慰都是用COS COS狀聲 03/13 14:46
Gato:COSER!?第一次看到這個字的時候直覺是想到"自慰者嗎?" 03/13 14:47
Dilbert:自慰者...XDDDD 03/13 15:56
willkill:雖然是對的 但國內角色扮演者也常自稱coser 所以能怎樣囧 03/13 16:53
Dilbert:所以要糾正而不是將錯就錯哪 不然豈非因循茍且之徒... -_- 03/13 19:06
HSNUism:語言是活的 有日製英文為何不能有台製英文 何況這也不是 03/13 22:44
HSNUism:舊有的東西 假如台灣的cosplayer全都自稱coser 誰又能力 03/13 22:45
HSNUism:挽狂瀾? 03/13 22:47
Gato:事實上就是有堅持不講錯誤用法的玩家 03/14 00:07
Gato:所以"全都"這個用法不太嚴謹 03/14 00:08