看板 SetMeUp 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《Flyker (構陷 SetMeUp !!)》之銘言: : 構陷一開始用講的的確是不太好懂啦 : 最近有點想換團名吧 : 大家覺得怎樣?? : 說說第一次聽到"構陷"的感覺 : 我個人是很喜歡 不流俗 好,關於團名,其實早就想說 既然柯小柯說起了,就認真的回一個。 第一次看到團名,要廣東話來唸還好, 但用國語來唸的話,好像很難發音的樣子。 然後,我就一直在想,構陷有甚麼特別意思的嗎? 之前一直都沒看過這個詞,但在打倉頡時聯想字又會有這個選項, 那就代表這應該是一個辭彙來的了。 (歹勢……好像離題了,因為我這個人對語文相關的會有點敏感。) 於是就認真的去查了一下,到底「構陷」是甚麼意思。 終於被我找到了,那就是「設計陷人於罪」的意思。 然後我就再看看版的英文:SetMeUp……嗯…… 好像意思有點不配耶?!哈~ 不過話說回來,第一眼看到團名,倒真的是覺得很特別, 有做到小柯說的「不流俗」的味道。 想要去了解一下你們改這個名字會不會有甚麼特別原因之類的。 (雖然後來發現只是因為有人覺得台下的人都在喊「構陷」好帥~ -__-") 其實嘛,團名嘛,還不是一個名字代號。 有啥意思都沒關係了,反正能做到吸引別人的注意, 能讓別人一下子就記住留下印象就是了! 我倒覺得你們的團名有做到這一點呀!還算是成功了呀! 所以,我覺得其實真的可以不改了啦! 呼~打得好長的一篇。我是真的很認真在研究啦! -- 在音樂裡我找到我的情感的出口 當我把耳筒戴上的一刻 我的世界 只有音樂 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 218.190.201.72
Flyker:恩恩 認真回最帥了~~218.163.144.108 07/08
moontin:恩恩~認真回最帥了!202.132.182.141 07/08