推 yclsnoopy:看到有一篇文章說他們在餐廳吃飯 最後有一起在盤子上簽꘠ 07/08 14:17
→ yclsnoopy:名 wan哥有簽"烔完"...是受不了了嗎?哈XD 07/08 14:23
推 ya4ice:我還沒看到那盤子XD,倒是看到他們沒打算要唱中文歌的新聞.. 07/08 14:30
推 billypi:感謝雙李太!!! 07/08 14:43
推 korfans:走廊那個..不下也可以..不知道記者在那鬼叫啥(真記者嗎?) 07/08 14:47
推 ya4ice:y大,盤子在哪啊?(呼喚中~想看..^^")據說朴二媽也去上海了!? 07/08 14:59
→ billypi:愛相隨? 07/08 15:02
→ billypi:六隻是不是覺得很無聊?三不五時就看到他們東摸摸西蹭蹭的 07/08 15:03
→ billypi:還偷偷在聊天! 07/08 15:05
推 ritadola:在"神話天下"看到記者會另一種版本的文字紀錄.... 07/08 15:29
→ carme999:哇~和yc大同一時間送盤子,真巧~ 07/08 15:31
→ ya4ice:謝y大,在第15頁..果然有耐心才看得到..XD 07/08 15:32
→ ritadola:傷到的是香港???"香港的演唱會具體沒確定"..差真多...Orz 07/08 15:31
→ ya4ice:感謝大家一瞬間都給我送盤子來了...^^" 07/08 15:32
推 carme999:在獲知台灣場仍有希望後,我已經開始幻想接機的情況了^^ 07/08 15:34
→ carme999:說真的,雖然妒忌,還是要肯定一下大陸飯的努力,在制服/氣 07/08 15:35
→ ya4ice:在台灣反應很好的演唱會在哪啊?是我失憶了嗎?XDDD 07/08 15:36
推 carme999:球/布條…上做得不錯,而最好神話家的小道消息連線也"極" 07/08 15:38
→ carme999:詳盡確實,偏執度有高,連煙頭的事都能記錄下來,強~ 07/08 15:39
推 yclsnoopy:這個版本跟之前那個差真多 台灣演唱會反應很好?!XD 07/08 15:41
→ ya4ice:其實看了一下搜狐那個視頻,覺得記者會的翻譯有點ooxx... 07/08 15:43
→ yclsnoopy:真的偏執度有高 跑到他們房門口那篇文也超閃~ 07/08 15:43
→ ya4ice:所以文字報導才會出現這麼大的偏差!?... 07/08 15:44
推 ritadola:是說看到平平都是大書的一句話..被各自解讀成不同的意思. 07/08 15:44
→ ritadola:大家還是回去各自士農工商先.若他們真要來就當是撿到的.. 07/08 15:44
→ ritadola:願望真卑微的Fan啊....泣....... 07/08 15:46
推 sandraa:朴二媽有跟去...哇...... 07/08 19:09
推 brenda06200:那個傷人的翻譯~真相到底是什麼?混亂中.... 07/08 19:35