看板 Shinhwa 關於我們 聯絡資訊
★【轉SC】DW日記-李惠琳記者(增日記背景說明) 2007-07-17 01:42:37 Sport World的李惠琳記者。 直接的指責真的讓我感覺很丟臉、想找個地方鑽進去。 雖然不知道會出現那樣的解說,但看了報導,寫下了我的想法。 就算有些好笑,我也有和記者您一樣的感覺。 在電視節目裏也是,和記者們見面的時候也是 在說著“標題”云云的人或要求設定情景的人面前, 我只努力浮想起經歷過的事情、事故。 並且如果講述難找的我過去的片斷和 與藝人們糾纏的逸事的話,能成為熱門報導。 在所有報導和放送中有關我的音樂的話題,成為寓言,被縮減, 我也只是把積極發言和微笑的一面呈現給大家。 放送中,如果某個瞬間我變得真摯起來,會對一起出演的人產生抱歉的心理。 是的。 歌手不是一個談論私生活,或者一定只給微笑,努力的職業, 而是那種不論是唱有意思的歌,還是唱悲傷的歌,在那瞬間真誠地站在舞臺上 和觀眾堅守約定的人。 記者 記者是歌壇的擔當記者, 如果對歌手們的這種行動真的感到惋惜…… 記者的心,希望歌壇發展的心,如果有那麼一點的話…… 務必……對我們歌手們…… 不要用刺激性的言語,或緋聞, 用關於平凡的新專輯的事情…… 或者僅僅是用關於音樂上的努力…… 來充實報導。懇請您寫下寬廣的心胸和小小的努力。 P.S這些字不是訪問。是自甘被記者指責的文字。^^ 韓文來源:GOOD EMG 翻譯:胡椒薄荷@shinhwachina神話中國 轉載請注明出處 ======================================== 日記背景說明: 萬的這篇日記是針對Sport World的李惠琳記者于16日發表的名為《金DW也一樣?利用私生活賣專輯》一文而寫。 在文章中李惠琳記者舉了颱風、李基燦、DW等多名藝人的例子,批判了現在歌壇利用曝光私生活炒作專輯的風氣。 其中涉及到DW的部分有他講高中時和李孝莉參加聯誼會及曾經和女演員交往過的兩件事。 所以DW在這篇日記裏對自己的行為進行了反思,對記者的言辭也非常懇切。 轉百度http://post.baidu.com/f?kz=230009291 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 59.121.15.215
davyfu:這事情...很難做評論耶!日記最後一段的翻譯我有看沒有懂... 07/17 21:46
davyfu:從務必到小小的努力那段 麻煩看的懂的人幫我解釋一下 嗚 07/17 21:48
onlybye:意思是說,,請記者不要關注在嬗腥的新聞上,請多專注歌手在넠 07/17 23:22
onlybye:在專輯上的努力,即便是小小的努力,以此來寫文章~~期望記者 07/17 23:23
onlybye:用寬廣的心胸來報導,而不要只侷限在某些事情上~~ 07/17 23:24
onlybye:我是這樣想的...可能有出入吧~~^^ 07/17 23:25
onlybye:烔完啊~~了解你的為人,對於你這樣被誤解,我實在無法理解.. 07/17 23:31
kenkenki:給wan哥拍拍手..他真篇文章還真難懂...不過要是我在氣頭ꐠ 07/18 00:54
kenkenki:上....絕對不會寫出這麼文雅的文字~直接就開罵了啊! 07/18 00:55
kenkenki:他變了....他真的變了....我們都看的到你的努力!真的! 07/18 00:55
homoptera:雖然看的不是很通順,也知道是怎回事了...請大書加油 07/18 01:00
miaomiao125:日記的意思就是說請把注意力放在作品上,而不是誹聞 07/18 08:13
davyfu:對啦...就是不通順的很難理解齁 雖然猜也知道他是什麼意思 07/18 08:45
davyfu:這事情因人而異啦...也不能否認有些藝人真的是透過部落格 07/18 08:48
davyfu:炒新聞 台灣就一堆啦XD 看藝人本身出發點啦 記者去那挖新聞 07/18 08:49
davyfu:也不能說不對 況且本來就是聳動才會引人注目 但斷章取義或 07/18 08:50
davyfu:扭曲事實就很糟啦! 不過喔罷這種禮貌性的回法比大罵更令人 07/18 08:51
davyfu:感覺寒冷...不覺得嗎....怕怕 07/18 08:52