看板 ShoheiOhtani 關於我們 聯絡資訊
※ [本文轉錄自 Baseball 看板 #1NzU7Iq8 ] 作者: eden3q (Eden) 看板: Baseball 標題: [分享] Number 912期,大谷翔平專訪 時間: Thu Oct 6 13:31:59 2016 以下是節錄翻譯,通篇翻完也沒什麼意義啦,可能也有翻不好的地方,參考一下就好。為求通順,把尊敬語尾詞(さん)的翻譯省略。 Number真的是很棒的雜誌,亞馬遜也有電子版,覺得不錯的話可以去買來看看。光照片就好漂亮。 這期是棒球特輯喔 --- http://i.imgur.com/0eoZqXi.png
「超乎我想像的球季」 訪談在聯盟優勝的兩天後進行。 「西武戰的前一晚嗎。我在飯店房間裡看電視,剛好轉到高松搭檔(羽球選手高橋礼華與松友美佐紀的雙打組合)的紀錄片就看了(笑)。 就剛好嘛…然後用手機看Jose的投球影片。我很喜歡他…特別是滑球,超級厲害對吧。」 (關於冠軍賽) 「贏的一瞬間,覺得終於結束了。轉過頭來看到(大野)獎太在我面前… 我是在擦汗,沒有哭。那天好熱,大家都靠過來有點喘不過氣,所以就稍微走出去了(笑)」 「其實沒想到可以完投,不過大概到7、8局的時候就覺得可以投到最後。1-0的狀況下換人也不是,覺得果然我一定要投到最後。」 約一週前,9月21日的軟銀戰,決定冠軍去向的比賽上先發的大谷,時而吼叫,時而握拳,流露出激昂的情感。 但是這場同樣決定冠軍獎落誰家的西武戰,大谷從“動“轉“靜“,在投手丘上的他,絲毫感受不到一絲情感。而這差別到底是什麼呢。 「嗯-是什麼呢。我也沒有特別要改變什麼。只是對西武的比賽,我只有單純想著要壓制打者,一個接一接,就這樣平淡地重複一樣的作業到9局。 不過軟銀戰的時候,我想像的是我這邊要進攻,拿下追加分數這樣的比賽的感覺,好、上吧,拿愈多分數愈好。 我心裡是這樣想的,所以可能是因為這樣情感才會浮現出來。可能是因為我也同時身兼打者的關係。」 「西武戰時,隊友幫我拿下一分,比賽大概就完成一半了。並不是說要再拿一分不可能,而是只要幫我拿一分,我只要完封就可以贏了。 我已經下定決心第一分就要定勝負,而那一分是我們拿到的,那這場比賽就要以1-0拿下,一定要守到最後。我腦袋裡沒有在想進攻的事了。」 (關於打擊) 「在重要的時期可以打出去,覺得自己身為一名選手,有很多可以成長的部分。 打席數增加的話,可以學習如何配球,對方的記錄員看了我之前的比賽是怎麼想的,然後又是怎麼把這些想法放進配球裡,這些我都漸漸明白了。 攻擊內角不好打的地方多了起來,這是我有進步的證明。 內角會打了,再來就是外角往好球帶外面跑的球要怎麼打、球速一快一慢要怎麼打…這些都是能讓我進步的絕佳機會。 「準備打擊時,從打席上投手是什麼樣子呢… 有時覺得我能打,有時覺得做不到。今年是想著我能打而打出去的。 有幾支全壘打我自己也覺得很不錯,在以前都打不好的地方打出去。 在比賽中,有確實感覺到以前的自己打不到的地方變得能打出去了,覺得自己有在成長,是很開心的一件事。 今年的話,從嘉弥真(新也,軟銀)打出去的中外野偏左的全壘打(8/6 No.16)、 從武隈(祥太,西武)打出去的中外野的那一支(8/27 No.20), 還有從金刃(憲人,樂天)手下打出去的中外野偏右的全壘打(9/10 No.22),大概是這些吧。 武隈跟金刃那兩球雖然是壞球,但先不論好球帶,這兩球讓我了解我在實戰中可以有這樣的打擊,非常有意義。 雖然基本上不管是直球還是變化球,只要選掉壞球就好了, 但行不通的時候(可能是指主審的好球帶偏寬),也還有可以打出去的可能性在。 而我在心裡上也能做好準備,這是我覺得以前做不到但現在能做到的很好的部分。」 關於今年在打擊上的覺醒,栗山監督笑著這麼說 「因為Babe Ruth現身了啦」 今年大谷在與Babe Ruth有所淵源的靜岡草薙球場上投球過。 「一定是Babe Ruth有加持」如此主張的栗山監督,大谷仍是不以為意 「沒有看到他現身喔(笑)」 -- Sent from my Windows -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 140.112.167.205 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Baseball/M.1475731922.A.D08.html
jackwelch: Babe Ruth顯靈啦! 10/06 13:36
fmrmfmrm: 有翻譯退 10/06 13:37
fmrmfmrm: 推 10/06 13:37
kano2525: 翻譯辛苦了 10/06 13:38
Cynthia17: 感謝e大>< 10/06 13:39
Norton: 希望專心在本業上 10/06 13:55
visviva: 謝謝分享~(收藏) 10/06 14:06
akiyamatt: 推 10/06 14:18
supertyphoon: 標題讓我想到大友卓司 10/06 14:22
ucclaugh: 感謝e大翻譯>< 覺得好像又更認識大谷的感覺了 10/06 16:05
pennyhsieh: 謝謝E大的分享 10/06 19:12
linjanine: 謝謝e大分享>3< 10/06 19:49
SUHO5566: 謝謝分享! 10/06 21:12
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ※ 轉錄者: eden3q (140.109.160.13), 10/18/2018 15:15:13