作者mimiliu (牛咪咪)
看板Singapore
標題Re: [問題] Singlish在新加坡的普及程度?
時間Fri Aug 11 13:46:52 2006
我新加坡朋友常用縮寫:
then → den
around → ard
about → abt
with → wit, wiv
your → ur
anyway → anw
never mind → nvm
gtg → gotta go
大概就這些
由於簡訊字數限制會打簡寫情有可原
但也有人像你的網友一樣
幾乎整篇都是簡寫
這種根本就是英文版的火星文注音文啊!!
※ 引述《meisister (8B0909)》之銘言:
: 我想藉這個標題 問一個一直很想問的問題
: 那就是新加坡人在使用英語"簡寫"的習慣...
: 譬如說我們常在歌詞 或是msn上和外國朋友聊天
: 都常會看到簡寫如: because ---> coz (當然每個人的習慣不同)
: 有一次 我的msn被一個新加坡男子加入
: 原本覺得從天上掉下來一個新加坡人 交交朋友也很不錯
: 但是聊了一次天後 我就決定再也不要跟他聊天了
: 除了他使用 singlish (老實說要不是我的母語是中文 否則真的有閱讀困難)
: 還用singlish說 "沒想到台灣人也會講英語" 讓我深深覺得他看不起台灣
: 最最最最最讓我難以接受的是 他每一個字都要簡寫~
: 並且他不像美國人 不管怎麼簡寫 一定會保留母音 他是通通保留子音
: 或大量使用數字發音 (像是 8, 4 ) <--這個老美有用我知道,但他是我見過用的最廣泛的
: ex. (模仿他的習慣造的句子 非原句)
: " cnnt w8 ny mr, mst g ordy"
: (cann't wait any more, must go already)
: 我甚至覺得我改編的 已經比他原本的句子更讓人好懂了
: 請問這是新加坡人的習慣嗎???
--
http://www.wretch.cc/album/mimiliu
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 202.156.67.71
推 Faride:只有"den"是新馬專用其他都是所有說英文的人都可能用的 08/11 16:46
推 fishday:我一個朋友the=e 厚~我搞了很久 最後還是問她才清楚 08/12 10:56
推 mimiliu:我也不懂the為啥會變成e啊?? 08/13 00:34