看板 Sixers 關於我們 聯絡資訊
December 14, 2005 4:09 AM Sharing wealth pays off for Sixers By TOM MOORE phillyBurbs.com http://www.phillyburbs.com/pb-dyn/news/100-12142005-584024.html PHILADELPHIA - For the Sixers, it's all about finding the right balance. 七六人取得最好的平衡。 While Allen Iverson, the league's leading scorer at 33.7 points per game, and Chris Webber (19.0) are the Sixers' primary offensive weapons, statistics suggest that the Sixers have better results when they share the wealth. 數據顯示,當七六人的主要得分武器Iverson(33.7)和Webber(19.0)樂於分享出手機會的 話,總是有美好的結局。 For example, the Sixers are: ? 6-10 when Iverson and Webber combine for 47 or more points, making them 5-1 when it doesn't happen; ? 5-1 when Webber has at least five assists. ? 6-0 when Kyle Korver has at least 14 points; ? 4-1 when John Salmons scores a minimum of 14 points; ? 3-0 when Andre Iguodala has at least 20; ? 2-1 when Samuel Dalembert reaches double figures. 舉例來說:◎當Iverson和Webber合得47分以上,是6勝10敗,不到47分的話,是5勝1敗。 ◎當Webber有至少5助攻,是5勝1敗。 ◎當Korver得14分以上,是6勝0敗。 ◎當Salmons得14分以上,是4勝1敗。 ◎當Iguodala得20分以上,是3勝0敗。 ◎當Dalembert得10分以上,是2勝1敗。 "When you have balance, everybody feels like they're in the game," said Korver after Tuesday's practice. "Whether you're scoring or not, you can always play defense and rebound, but it's easier when you feel involved on both ends. It's a lot more fun." 「當你取得平衡,每個人都感覺他們是在場上,」KK在禮拜四練習後說。「不管你有沒有 得分,你還可以搶籃板和防守,而當你覺得你對比賽有參與感,這些事都是很容易就能做 到的。比賽也將更有趣。」 The key is to keep Iverson and Webber productive, but not so much that the other Sixers are little more than afterthoughts. 關鍵是Iverson和Webber必須保持火力,但是不用太多,而其他的隊友可以多得一點。 "We have to make more of an effort to put the ball in other guys' hands," said coach Maurice Cheeks. "We're a more dangerous team that way." 「我們必須努力讓其他人多拿一點球,」Cheeks說,「這樣我們將非常危險。」 Of course, if the 11-11 Sixers don't play at the other end of the court, they're going to struggle to beat anybody. And that includes tonight's opponent, the lowly Hawks. 當然,假如11勝11敗的七六人在其他比賽沒辦法做到這個,面對任何球隊都將會很艱辛。 而且也包括今天的對手,戰績不佳的老鷹隊。 Sixers going to Spain 七六人將前往西班牙。 The league officially announced that the Sixers will be one of four NBA teams spending their training camp in Europe next fall. 聯盟宣佈七六人將是明年秋天前往歐洲進行訓練營的四支球隊之一。 The Sixers will hold camp in Barcelona, Spain. They are scheduled to face Winterthur FC Barcelona in an Oct. 6 exhibition game, then take on the Suns Oct. 10 in Cologne, Germany. The winner of the Sixers-Suns game will face the winner of the Euroleague champion and the Euroleague runner-up on Oct. 11 in Cologne. 七六人將在西班牙巴賽隆納舉行訓練營。他們預定在10月6日和Winterthur FC Barcelona 進行表演賽,然後10月10日在德國科倫面對太陽隊。11月11日,七六人和太陽的勝者將在 科倫面對歐洲聯盟冠亞軍的勝者。 The Spurs and Clippers are the other NBA teams headed to Europe. 馬刺和快艇是將前往歐洲的另兩個球隊。 Who's the better dunker? 誰的灌籃比較好? The question was posed to Cheeks: Which dunk was more impressive, Korver's in the fourth quarter of Monday's 90-89 overtime win over the Wolves or Cheeks' slam to put the exclamation point on the Sixers' 1983 title-clinching Game 4 victory over the Lakers? Cheeks被問了這個問題:哪個灌籃是最讓人印象深刻的?是Korver星期一對灰狼的第四節 的灌籃,還是Cheeks1983年冠軍賽第四場終結湖人的關鍵灌籃。 Cheeks barely dunked during a 15-year NBA career, while Korver's, which came on a pretty bounce pass from Webber and resulted in a three-point play after he was fouled by Minnesota's Marko Jaric, was the second of his three pro seasons. 在15年的NBA生涯裡,Cheeks幾乎沒有灌籃,而Korver也是,他接獲Webber漂亮的反彈球 以灌籃完成三分打,這僅僅是他三季以來的第二次。 "Oh, mine was better than that," said a smiling Cheeks. "It wasn't even close. His dunk and my dunk? Come on. 「Oh,我的當然比這個好啊,」Cheeks笑著說,「他的又不是關鍵。你嘛幫幫忙。」 "He did dunk it, though - that's what was impressive about it. Kyle is 6-7 and I'm 6-feet, so he should have a better dunk." 「雖然他的灌籃很令人印象深刻。可是他有6呎7吋,我只有6呎欸,他當然應該灌得比我 漂亮。」 -- Mo還真有趣XDDD -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 211.74.245.108
kitano:MO真的很有趣 XD 12/14 23:40
svince88:COME ON 12/14 23:56
hanway:結論:Mo彈性比KK要好 (183cm vs 200cm) 12/15 00:29
jojoagogo:可是看到KK把球塞進籃框真的嚇了一跳 12/15 09:43