看板 Sixers 關於我們 聯絡資訊
Posted on Fri, Dec. 30, 2005 Hunter is getting back in the flow By PHIL JASNER jasnerp@phillynews.com PORTLAND Steven Hunter was never directly told he'd be going back into the 76ers' substitution rotation. He just followed the trail of bread crumbs left by coach Maurice Cheeks along the way. Steven Hunter從來沒有直接了當地說他將回到七六人的輪替陣容。他只是照著Maurice Cheeks遺留下來的麵包屑前進。 The message was clear: Play hard, play with energy, defend, go to the glass. In effect: Do what you were brought in to do. 主旨是很清楚的:努力,有幹勁,防守。實際上來說就是做所有你能做到的事。 Some of that had somehow slipped away from the 7-foot forward/center, who was signed as a free agent after spending last season with the Phoenix Suns. As the Sixers look ahead to tomorrow's New Year's Eve game in Salt Lake City, Hunter is averaging a modest 5.9 points and 3.9 rebounds in 20.8 minutes over 24 games, including the first 13 as a starter while center Samuel Dalembert rehabbed from a strained right quadriceps. 不知道是什麼原因,以上那些東西悄稍地離開了這個7呎的中前鋒。在他上一季結束了與 太陽的合約後,以自由球員身份加盟七六人。七六人考慮到明天除夕夜在鹽湖城的比賽, 獵人在有上場的24場比賽裡,平均上場20.8分鐘得5.9分抓3.9個籃板,包括前13場代替受 傷的Dalembert先發。 But the essential energy began to dissipate. Cheeks held him out of games Dec. 9 and 10 against the Charlotte Bobcats and New Jersey Nets. A staph infection in his leg kept him out of games Dec. 18 and 21 against Toronto and Atlanta. What had been Hunter's minutes were going to developing rookie Shavlik Randolph. 但是他的幹勁卻開始消失。12月9日對山貓和12月10日對籃網,Cheeks都沒有讓他上場。 因為腳受到葡萄球菌感染,12月18對暴龍和12月21對老鷹的比賽也沒上場。他的上場時間 被拿去開發新秀Shavlik Randolph。 Cheeks, though, knows he needs all the manpower he can muster. As the Sixers headed west, he decided to go back to Hunter. 然而,Cheeks知道他需要所有他能運用的人力。當七六人前往西區的時候,他決定讓獵人 回來。 "I think he needed a shot," Cheeks said after a spirited workout yesterday at Club Sport, across the way from the Portland Trail Blazers' practice facility. "He had sat out for a while. He even said to me, 'If you play me on this trip, I'm going to be ready.' Not only that, I thought it was just time that he be given another shot. He's responded the last two games with effort." 「我想他需要嘗試,」昨天在運動俱樂部結束練習後Cheeks說,這個俱樂部和拓荒者的練 習場只有一路之隔。「他巳經坐在場邊一段時間了,他甚至告訴我,『假如你在這個旅程 讓我上場,我將準備好一切。』不止如此,我認為給他另一個機會只不過是時間的問題。 在最近的兩場比賽,他以努力回應了我。」 Hunter contributed four rebounds and three blocks in 17 minutes in Tuesday night's 108-106 victory in Denver and came back with eight points and six rebounds in 20 minutes of Wednesday night's 95-91 loss to the Blazers. The rebound total was his highest since Nov. 23, when he took 10 in Milwaukee. 禮拜二贏了金塊的比賽裡,他上場17分鐘貢獻了4籃板3火鍋,禮拜三輸給拓荒者,他也在 20分鐘裡拿了8分6籃板。這個籃板數是從11月23日對公鹿的比賽抓下10籃板以來最多的。 "I told him I thought his effort, the way he approached [the last two games] has been different," Cheeks said. "I think he was ready for that change." 「我告訴他我想要他盡力去做,而這兩場比賽真的有點不同了,」Cheeks說。「我想他巳 經作好準備去改變。」 No argument from Hunter, 24, who never found his niche with Orlando, where he played three seasons after being drafted in the first round in 2001, or with the Suns, with whom he played in a limited role. 24歲的Hunter在2001年第一輪被選下後,在魔術隊從沒找到他的定位,在太陽隊也只是一 個跑龍套的,可是他沒有任何抱怨。 "I felt I had a lot of energy, like summer legs or something," he said. "It felt good. Now, I want to continue to improve. [Cheeks] told me what was going to get me back on the floor - hard work in practice and picking up my energy. He felt like my energy had kind of slacked off. He let me know the team needed me." 「我感覺精力充沛,就像夏天的腳步這類的東西,」他說,「現在感覺很好,我想繼續讓 自己變得更好。教練告訴我怎樣才能回到場上,就是努力練習和重拾我的幹勁。他覺得我 失去了活力。他讓我知道球隊需要我。」 At the same time, Cheeks made it clear he wasn't forgetting about Randolph, the 6-10 undrafted rookie, who provided an unexpected boost in recent games. Randolph's time was reduced to only 7 minutes against the Nuggets and 5 against the Blazers. 在同一時刻,Cheeks作了一個澄清,他沒有忘記那個最近幾場提供了意外助力的菜鳥- Randolph。對金塊的比賽他的上場時間被縮短到只有7分鐘,對拓荒者只有5分鐘。 "He's still in [the rotation]," Cheeks said. "In the Denver game, Chris [Webber] was playing so well, I didn't get him out [as much as I might have]. I should've played Shavlik a few more minutes [against the Blazers]." 「他(Randolph)仍然在輪替裡,」Cheeks說,「對金塊的比賽,Chris打的太好了,所以 我沒辦法讓他上去太久,而對拓荒者的比賽,我應該讓他有多一點時間的。」 Minutes are available elsewhere, too, because Dalembert at times appears to be playing in fear of the referees' whistles. He has committed at least five personal fouls in five of the last six games and has fouled out of the last two; he hasn't stayed on the court more than 27 minutes in any of the last four games. 還是有一些其他的時間,因為Dalembert有時候會害怕裁判的哨音。最近6場比賽裡有5場, 他至少5犯,而最近兩場都犯滿離場。最近四場比賽他從沒在場上待超過27分鐘。 "This is my fifth year," Hunter said. "I've been through the ups and downs. I know how things work. I know it's a long season. I know they brought me here for a reason. I'm staying patient." 「這是我的第五年,」Hunter說,「我巳經經歷了一些起起伏伏,我知道事情如何進展, 知道球季很漫長。我也知道他們帶我來這裡的理由,我會持續努力工作。」 -- Hunter通過考驗了。 Nailon,剩下你了,快回來吧。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 59.104.193.82
lankyo:首推~~ 12/30 21:15
willyt:Push it 12/30 22:30
delk:推一個好翻譯 MO不要忘記板凳上還有奶龍阿~ 12/31 00:04