看板 Sixers 關於我們 聯絡資訊
Posted on Sat, Jan. 07, 2006 King not happy with .500 but not ready to talk trade By Joe Juliano Inquirer Staff Writer http://www.philly.com/mld/philly/sports/basketball/13569492.htm LOS ANGELES - Billy King is overseeing a 76ers team that went into last night's finale of its road trip with a disappointing .500 record and involved in a continuing search to become more consistent. 昨晚,七六人帶著令人沮喪的五成勝率前往西部之旅的最終站,老王對七六人隊做了審查 ,並且繼續尋求變得更穩定的方法。 But if he intends to add or trade for a player to help give the Sixers a jolt in the right direction, King wasn't showing his cards. 但是老王是否想要增加或交易球員來引導七六人走上正確的路,他並沒有做任何表示。 "You never say never," the team's president and general manager said yesterday at UCLA's Pauley Pavilion, where the Sixers conducted their morning shoot-around before last night's game against the Los Angeles Lakers. 「你從不要說決不,」昨天老王在 UCLA的Pauley Pavilion說,昨晚七六人面對湖人隊之 前,在這裡做了投籃練習。 *[1;30mLater, pressed on the trade question, King appeared a bit annoyed.*[m 後來,老王對於一直問交易問題感到有點惱怒。 "We still have 50 games left," he said. "I don't think it's to a point where you write the season off and say this is who we are. You're asking me to look in the crystal ball and say, 'OK, I'm going to make a trade and get this player' or 'I'm going to do this or that.' 「我們還有50場比賽,」老王說,「我不認為這一點能夠完全說明這一季的戰績,而且說 我們就只是這樣。你要求我去看水晶球然後說『好,我將做一筆交易得到一些球員。』或 者『我將做這個做那個。』」 "We aren't playing as well as we probably should, but I think we can play better. Is there a trade that's going to make us play better? I don't know at this point in time. Last year at this time, I didn't know we were going to get Chris Webber, either." 「我們打得不像我們應該可以做到的那樣,但是我想我們可以打得更好。有可以讓我們打 得更好的交易嗎?在這個時刻,我不知道。去年的這個時候,我也不知道我將獲得Chris Webber。」 King gave up Kenny Thomas, Corliss Williamson and Brian Skinner to acquire Webber and two other players on Feb. 23, when the Sixers were 26-27. The team finished 17-12 with Webber on the roster, but lost to Detroit in the first round of the Eastern Conference playoffs. 在2月23日,七六人26勝27敗時,老王送出Kenny Thomas、Corliss Williamson和 Brian Skinner去得到Webber和其它兩個球員。Webber的加入,七六人隊在接下來的比賽取得17 勝12敗,而在東區季後賽第一輪輸給底特律。 Whom King could dangle in front of other teams to get an impact player is anyone's guess. Webber and Allen Iverson are presumably untouchable, and King does not want to break up the young nucleus of Kyle Korver, Samuel Dalembert and Andre Iguodala. 每個人都在猜,老王可以在其它球隊之前獲得哪一個有影響力的球員。Webber和AI大概是 非賣品,也不想拆散Kyle Korver、Samuel Dalembert和Andre Iguodala 這些年輕的核心 球員。 So that would mean a bench player, such as John Salmons or Steven Hunter, might be offered, or maybe King would seek out a team looking for expiring contracts and invite it to take the $10 million pact of Jamal Mashburn, who will not play again. 所以表示將是板凳球員,例如送出John Salmons或Steven Hunter,或者也許老王會找到想 要即將到期合約的球隊去接受不再打球的一千萬元的Jamal Mashburn。 Salmons is a versatile player who started strong but has struggled mightily with his shot in the last 17 games. The 7-foot Hunter, who was signed as a free agent in the off-season, has been somewhat of a disappointment. Salmons是一個多才多藝的球員,他開季打得很搶眼,但是在最近的17場比賽裡,投籃方面 出現麻煩。季外簽下的自由球員-七呎的Hunter,巳經讓人有點失望。 The Sixers went into last night's game with a 16-16 record and were 2-4 on their run of seven consecutive road contests. 七六人帶著16勝16敗的戰績面對昨晚的比賽,他們在連續7場客場比賽裡只取得2勝4敗的成 績。 "That [.500] is what our record is right now," King said. "I don't believe we're a .500 team, but if the record says it right now, that's what we are. 「那就是我們現在的成績,」老王說,「我不相信我們是五成勝率的球隊,但是如果這個 戰績述說的是這樣的話,我們也就是這樣。」 "I think it is incumbent on our players, coaches, and everybody involved to realize it and make it happen." 「我認為會變成這樣,我們的球員、教練和球隊裡每個人都必須了解,也都有責任。」 King said the trip has shown that the Sixers have "got to be more consistent in the areas of rebounding and sharing the ball." He noted that they shared the ball well in wins over Sacramento and Denver, with 28 assists in each game, but not as well in the four losses, in which they averaged 14.3 assists. 老王說這個旅程巳經顯示出七六人在「籃板和分球方面必須一直做好,」他注意到在對國 王和金塊的比賽裡,分球做得很好,都有28個助攻,但是在4場輸球的比賽裡沒有做好,平 均只有14.3個助攻。 As for the trip as a whole, King said: "I thought we let some games get away, but that's how the season goes. I look back on some teams that had a bad Western trip and got back and went on a roll, a la Cleveland. So I don't think at this point that this is the make-or-break part of the season, with 50 games left." 至於整個旅程,老王說:「我想我們讓一些能取勝的比賽溜走了,不過那就是球季的過程 。我回顧了一些在西行之旅繳出不好的成績的球隊,回來東區並繼續運轉,像克利夫蘭。 所以我不認為在這個節骨眼必須做出本季的孤注一擲,而且還有50場比賽。」 King also said team officials have been holding discussions about hiring another assistant coach to replace Jim Lynam, who has stepped down due to health reasons, but he did not comment further. 老王也說球隊的管理者巳經在討論有關於雇用另一個助理教練去取代因為健康因素而辭職 的Jim Lynam,但是他沒有進一步解釋。 -- 看來老王還不會有交易的動作,對七六人迷來說,交易真是令人又期待又怕受傷害啊! -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 211.74.82.42
maidow:老王又要交易該高興嗎??雖然助攻也是值得注意 但防守太濫 01/07 22:59
maidow:重點所在阿 老王 = = 01/07 23:04
maidow:補充:才是 01/07 23:06
Belldandy:我們需要一個能帶動團隊防守的人,像班蛙一樣......... 01/07 23:18
Belldandy:想太多 想太多 想太多 不知道為什麼腦袋裡回響這句話... 01/07 23:19
svince88:板凳交易一下應該無傷大雅吧 01/07 23:23
maidow:板凳交易是可能有必要啦 但是老王的話 會怕 01/07 23:52
sts51701:KG來也~不知如何.記的以前的XXL訪問KG他說他最想要合作的 01/08 02:43
sts51701:不過這應該只有在電動裡或是夢裡才有可能@@ 01/08 02:44
mayeve:我只想交易老王-.- 01/08 14:11
younggans:噗~~~推想交易老王~~ 01/08 19:53
wolftin:推...既期待又怕受傷害阿!! 01/08 22:34