看板 Sixers 關於我們 聯絡資訊
Playoffs still an attainable goal 季後賽尚指日可待。 http://tinyurl.com/8vy29 Phil Jasner Posted on Mon, Jan. 09, 2006 CAN WE talk? Can we not wring our hands over a 2-5 trip?Can we accept that the 76ers' toughest, most grueling travel is out of the way, and that they're within a game of .500? Can we remember that my number at the start was 44? That would put them six wins over .500 at the finish, enough to reach the playoffs. Did you think they were better than that? I agree with colleague John Smallwood that they could be better if they added a player of significance, but I prefer to be a bit more pragmatic. Tell me which player they'll be adding; tell me exactly how they plan to get that player. 我們來聊聊吧。七六人客場拿下2勝5敗,我們能不為他們緊張嗎?我們可以接受 他們在艱困、嚴苛的客場征戰表現不佳,現在勝率已經低於五成嗎?記得開季前, 我認為他們能以拿下44勝,超過五成勝率多六場比賽,而足以進入季後賽。 而你認為七六人能打的比這個成績好嗎?我贊同我的同事John Smallwood說如果 他們增加一名有影響力的球員,也許戰績會好一點,但我寧願務實一點。告訴我, 他們需要哪位球員加入,明確地告訴我,他們要怎麼得到那位球員。 And don't tell me you're planning to trade Andre Iguodala or Samuel Dalembert, because that's not happening. And before you suggest trading Kyle Korver, scan the roster and tell me who the next-best shooter is. (And while you're at it, look up the complicated base-year compensation rules.) Allen Iverson, who somehow hasn't lost a step in his 10th season, can't last forever; if Chris Webber, already in his 13th season, is here for another two full-scale seasons, it would be a plus. When the next franchise player - whether it is Iguodala or someone else - is in place, at least there will be a young core around him. 不要告訴我你想把Andre Igoudala或Samuel Dalembert交易出去,因為這不會發生。 而在你提議交易Korver Kyle之前,看看七六人陣容,告訴我誰是下一個好射手? (當你看著名單,記得查閱一下複雜的基本年資薪資結構)。十個賽季裡尚未走錯一 步的Allen Iverson也不可能永遠保持顛峰。如果今年第十三個賽季的Chris Webber 能夠在這裡打出另一個完整的球季,這對七六人就會有幫助。如果下一個七六人的 中心球員出現—無論是Igoudala或是其他任何人—至少在他身邊還有個年輕的核心球員。 E-mailers - you know who you are - say trade John Salmons. Check his recent shooting statistics. Friday night's 3-for-4 shooting against the Los Angeles Lakers brought him up to 7-for-26 on the Western swing, 12-for-50 in the last 10 games. 有一位寄E-mail給我的人—你自己知道是誰—說可以交易John Salmons。看一下 他最近的投籃數據。禮拜五對湖人的比賽投4中3,讓他西區客場之旅投籃命中率 得以拉升到投26中7,最近十場比賽投50中12。 And, no, the Sixers are not in the Ron Artest sweepstakes. Nor should they be. Yes, he's a tremendous talent; yes, he's adifference-maker. But that difference, as we've learned from his Indiana experience, can be a stick of dynamite imploding within an organization. 七六人沒有加入角逐Ron Artest的競爭行列,他們也不應該加入。當然Artest 有驚人的天份,當然他是個好的即戰力球員。但爭議的部份,就我們從溜馬隊身上 學到的經驗,他可能會是球隊組織裡不定時的炸彈。 Next, remember that the trading deadline isn't until Feb. 23. That gives the Sixers more than 6 weeks to carefully investigate something helpful that does not send them careening too far beyond the luxury-tax trigger point. The counterpoint to that, of course, is that Feb. 23 might be too late. Didn't we learn that after Webber arrived last season? 還有,交易期限是到二月二十三號為止,七六人還有超過六星期的時間,來小心地 研究對球隊有幫助而不會太遠離豪華稅規定的球員,但另一方面,二月二十三號 也許已經太晚了。我們還沒從上季Webber那時候才來到七六人而記取教訓嗎? Here's my view from the press table: 下列是我在新聞報刊的觀點: Allen Iverson: He had terrific numbers last season, winning his fourth scoring title. He's playing better this season. Does he sometimes take too many shots? Does he gamble too much in the passing lanes? Sure. But it's his 10th season. Deal with it. If you don't like him now, you will after he retires. That's when you'llrealize what you had. Allen Iverson:他上個賽季有很棒的數據表現,也贏得第四座得分王頭銜, 本季他打的更好。他有時會出手太多次嗎?還是他在傳球方面下太多賭注? 當然本季是他第十個球季,關於這點,如果你現在不喜歡Iverson,他退休 之後你將會愛上他。因為那時候你就會了解,你過去曾擁過有什麼。 Chris Webber: The Sixers finally found an offensive player who complements Iverson (with apologies to Toni Kukoc, who just never seemed to like the environment). He can still score, rebound and pass, and he gives them a high-post fulcrum that they haven't had. Isn't that why they acquired him? Chris Webber:七六人終於找到可以補足Iverson的進攻球員(對於Kokuc只能 說抱歉,因為他看來不曾喜歡過這個環境)。他仍然可以得分、抓籃板球、傳球, 而且他提供了七六人從未有過的高位的進攻傳輸點。這不就是七六人找他來的原因嗎? Andre Iguodala: Here's what we know: He can run, jump, dunk and defend, and has a grasp of all the schemes. He can spot up for shots, albeit inconsistently, and that may be a function of infrequency. He needs to add a runner to his repertoire, an ability to shoot on the move. Andre Iguodala:我們知道他能跑能跳;可以灌藍可以防守,也能執行戰術。 他可以加強定點投籃技巧。儘管與他的功能不太一致,或許也是對他來說比較少見 的打法。但是他還需要加強各方面的技術,還有跑動中投籃的能力。 Kyle Korver: In the 13 games preceding Friday's, he had drained 41 of 71 three-pointers. In the first five games out West, he knocked down 15 of 26. It took a while, but the Sixers have begun using "trailer" plays, when a teammate - usually Iverson - drops the ball behind for Kor-ver's remarkably quick release. I won't argue if you say he should play fewer minutes, but I don't see a viable option right now. He's got a special skill. Use it. Kyle Korver:禮拜五之前的十三場比賽,他三分線出手71次命中41球;西征之旅 前五場比賽,他三分線總共投26中15。花了一段時間,七六人才開始使用 『拖車戰術』,當一名隊友—通常是Iverson—把球丟在身後,給Korver快速出手時, 你認為應該減少他上場的時間我沒有意見,但是對於Kyle Korver,我現在還看不出 目前有什麼可行的戰術。他就是有特別的技巧,讓他發揮吧。 Samuel Dalembert: It's too bad the Haitian Hurricane didn't grow up playing in the Philly playgrounds and youth leagues; he'd be much further ahead right now. He needs to develop a go-to move, but we said that last season, too. I'm the one who said he got 22 rebounds against Phoenix in part because of the pace the Suns established. He came back with four in slightly more than 35 minutes against the Lakers. Samuel Dalembert:很可惜這位海地黑旋風沒有在費城的籃球場或青年聯盟打球成長, 不然他一定會比現在進步更多。他需要發展出值得仰賴的攻擊模式,但是這個我們 上個賽季就已經提過了。我也是其中一位認為對上太陽抓下22顆籃板,部分是因為太陽 的快速球風而製造抓籃板機會的人。他對湖人的比賽裡上場超過35分鐘,只有抓下4顆 籃板。 John Salmons: It might just be body language, but he seems to have hit a wall. John Salmons:也許只是肢體語言的表現,但是他似乎遇到撞牆期。 Steven Hunter: He wants to get it done, but doesn't seem to know how; in more than 8 minutes against the Lakers, he didn't get a single rebound. Steven Hunter:他想把工作做好,但是卻不知道方法。對上湖人他上場超過八分鐘, 卻連一顆籃板也沒抓到。 Lee Nailon: He knows how; he just hasn't. Lee Nailon:他知道方法,卻沒有機會辦到。 Matt Barnes: He's filling exactly the limited defensive role the Sixers envisioned the first time they acquired him. Matt Barnes:當七六人第一次得到他的時候,就是看上他能確實填補七六人有限 的防守能力。 Michael Bradley: He had a good, solid start, then fell behind rookie Shavlik Randolph. Michael Bradley:他有個很好且紮實的開季,但是後來則落在Shavlik Randolph之後。 Shavlik Randolph: He had been the surprise of the season. The trip, though, was a reality check. With Webber out, he had to start against the Suns, which was probably too much to ask. Shavlik Randolph:他是本季的驚奇,然而客場征戰是真正的考驗。對上太陽的 比賽因為Webber不克出賽而取代他成為先發,這對他來說,可能要求太高了。 Kevin Ollie: As steady and smart as ever as a fourth guard. Kevin Ollie:對於一名隊上第四名後衛的他來說,表現比過去來的穩定、聰明。 Louis Williams: Stop asking why the Sixers haven't assigned him to their Roanoke affiliate in the "D League," because it doesn't appear they're going to do that. Louis Williams:不要再問為什麼七六人不把他放回D League的Roanoke了, 因為並沒有跡象顯示他們打算這麼做。 Add it all up, and I still think there's a good chance of reaching 44 victories, although it might be more difficult than I anticipated if they don't add a player. 總結以上,雖然如果七六人在沒有加入新戰力,要拿下44勝也許會比我預測的 還困難些,但我還是認為七六人還是大有可為。 I know you want more. So do they. See me in 6 weeks. We'll talk again. 我知道你們要的更多,他們也是一樣。六個禮拜之後,我們再來談。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 220.136.234.213 ※ 編輯: finalmoon 來自: 220.136.234.213 (01/09 22:15)
Tabris157:頭推 七六人加油! 01/09 22:21
MajolicaYu:推阿~七六人加油!!不過我總覺得不只是可以進季後賽!!ꐠ 01/09 22:39
oddyssey:費城沒有防守中樞 先發完全沒有合適的人選 這是非常傷腦딠 01/09 22:55
oddyssey:筋的 在魚與熊掌不可間得之下 勢必要視情況減少KK的上場긠 01/09 22:56
jolinest:感謝翻譯。 01/09 23:15
wolftin:推翻譯 01/09 23:38
starbear:比五成勝率多六勝應該是48勝吧? 01/09 23:42
starbear:錯..是47勝.ORZ 01/09 23:43
※ 編輯: finalmoon 來自: 218.168.169.248 (01/10 16:33) ※ 編輯: finalmoon 來自: 218.168.169.248 (01/10 16:34)