看板 Sixers 關於我們 聯絡資訊
King sees problems, but solutions are hazy 老王知道問題所在,但是沒有明確的解決方法。 http://tinyurl.com/7ogw4 By Bob Ford Inquirer Columnist Posted on Tue, Jan. 10, 2006 Much of what 76ers president Billy King knows and believes about the game of basketball came from Duke University, which isn't a bad place to learn things, with basketball chief among them. 七六人老闆Billy King對於籃球賽的了解與信念大都來自於杜克大學, 那是不錯的學習觀念的地方,很多籃球信條也在其中。 He learned that teamwork matters. He learned that talent is a very good thing to have on a roster. And he learned, almost above all, that defense wins basketball games. 他學到團隊合作的重要性。他學到有天份的球員在球隊陣容裡是很好的事。 還有最重要的,成功的防守會贏得勝利。 This season, like the rest of us, he has also learned that the Sixers ain't very good at it. 本季,他就像我們一樣學到了,七六人的防守並不出色。 "It's killing me," King said last night. 昨晚老王說:「這簡直要我的命」。 The NBA season does not allow for a quick demise, however, and the Sixers have another 48 games in which to torture everyone who thinks good defense is a decent idea. At the current rate, they will win about half of them, lose about half of them and give up a bushel of uncontested shots in all of them. NBA的球季很漫長,而七六人還有48場令那些認為好防守是解決問題正確方法 的人感到煎熬的比賽。按照現在的勝率,他們將贏得一半的比賽,輸掉另一半 的比賽。而你會在所有比賽中,看到一大堆七六人毫無對抗性,讓對方輕鬆得 分的畫面。 This is not good news for King, who is finding the seat he occupies growing progressively warmer. He has a franchise superstar in Allen Iverson, but won't have him forever. He has a serviceable supporting actor in Chris Webber, but the same issue there as well. 對老闆的位子漸漸坐穩的老王來說,這不是個好消息。因為他有可以打造王朝 的超級巨星Allen Iverson,但是並非永遠;他有對球隊來說很好用的幫手 Chris Webber,但同樣地,也不是永遠。 He has a .500 team, dwindling attendance and a trade deadline coming around next month, at which time he will be expected to find the magic beanstalk that leads everyone back into the sky. 他有一支五成勝率的球隊,和漸漸減少的觀眾人數,還有下個月即將來臨的 交易大限。到那時候,他會期待可以找出帶領大家重返天堂的神奇魔豆。 "We're trying to figure it out," King said. 老王說:「我們正在尋找解決問題的方法」。 Before the Sixers went out and beat the Seattle SuperSonics, 107-98, last night - finally finding a team more indifferent to defense than themselves - King was more direct about what he won't be doing than about what he would be. 昨天七六人以107比98擊敗西雅圖超音速之後,終於發現一支比七六人更不注重防守 的球隊的老王,更加確定方向,他不會做他也許會做的事。 Ron Artest? Would the Sixers be interested in acquiring the Indiana star with a penchant for trouble? Ron Artest?七六人會對這位可能製造麻煩的溜馬明星球員有興趣嗎? "That's a scary proposition," King said. "Everybody I talk to there tells me that's not a deal you want to make. He's not someone you want on your roster." 老王說:「這是個令人提心吊膽的建議,每個人都跟我說,我不會喜歡這個交易, 他不會是你希望加入球隊陣容的球員」。 Trade Iverson? Trade Webber? Go for the big shake-up? 交易Iverson?交易Webber?進行球隊重建? "I never say anybody is untouchable. My responsibility is to try to make the franchise better," King said. "But I don't expect a major trade this season." 老王說:「我不曾說過不會把哪些球員交易出去。我的責任就是試著讓球隊 經營地更好,但是我不希望本季會有大交易的動作」。 The organization, at least as King portrays it, seems to feel the team will develop with time, and with the addition of a couple of complementary players. King spoke of adding a good perimeter defender, of perhaps adding a big defender. 至少老王建構了這支球隊的雛形,他似乎認為這支球隊會隨著時間而成長, 也會增加一些補足球隊缺點的球員。老王提過想增加一名外線防守球員, 或是一名防守型大個兒。 "I'd like to add toughness," he said. 「我會想加強球隊韌性」,他說。 According to King, the roster is essentially set, the coach isn't going anywhere and there is a benefit to allowing the team some time to find itself. 根據老王的說法,這陣容基本上已經建構好了。他不會換教練,而讓這支隊伍 花些時間找出自己的戰力,也是一項有利的方式。 "We've had a lot of coaches. We've had a lot of different systems," he said. "The team that went to the Finals was a group that had been together for a while and had a lot of continuity." 他說:「我們已經有很多名教練,已經有很多不同的系統。那支打進總冠軍戰 的七六人隊,花了一段時間磨合,戰力也持續一段時間」。 So, what you're seeing is probably going to be what you will continue seeing, especially since other teams aren't beating down the door to take Matt Barnes and Steven Hunter off their hands. 所以,現在你看到的這支球隊,也許會跟你將來看到的一樣。特別是自從其他 球隊並沒有壓低Matt Barnes、Steven Hunter的價錢,好讓他們脫手之後。 If you like the action of a 110-105 game, then maybe continuity isn't such a bad thing, but playing this kind of defense is no way to win on a consistent basis in the NBA. 如果你喜歡以110比105這種分數贏球,或許情況持續下去也不是壞事。 然而這種防守,在NBA裡是不可能一直贏得比賽的。 "Rebounding has been questionable all season long," coach Maurice Cheeks said. "Maybe we play good defense, then we give up an offensive rebound and they get an open three-pointer." 教練Maurice Cheeks表示:「一整季以來,籃板球的拼搶一直都是我們的問題。 或許我們做好防守了,但是我們讓對手搶到籃板球,接著對手就有三分線上的 大空擋」。 The effort is there, according to Cheeks, although he admits that "the numbers don't bear that out." 根據Cheeks的說法,他們還是有努力;儘管Cheeks承認數據並不能證明一切。 The numbers before last night's game said that the Sixers were the second-worst defensive team in the league, giving up 102.2 points per game. 數據顯示,在昨天的比賽之前,七六人是聯盟防守第二糟的球隊, 每場讓對手拿下102.2分。 "It's something we have to get better at," Cheeks said, although he didn't offer or expect a speedy solution to the problem. Cheeks說:「這是我們要加強的部份」。然而他並沒有提供或期盼有 快速解決問題的方法。 Last night was intriguing if you ever wonder exactly what Webber does for the Sixers. He was out with a sore back and the Sixers' defense had one of its better recent games, although rebounding was still atrocious. 如果你曾經懷疑過到底Webber為七六人做了什麼事,那你會覺得昨晚他的缺陣 比對七六人的表現很耐人尋味。他因背傷不克出賽,而七六人卻打出最近最好 的一場防守,雖然籃板仍慘不忍睹。 In any case, it doesn't take a Duke education to know that if the defense doesn't improve every night, the Sixers won't be improving, either. 無論如何,你不需要受過杜克大學的訓練,就可以知道,如果七六人沒辦法 每晚都加強防守,他們也不會進步。 The good news is that the front office and coaching staff appear to know the problem. The bad news is there is no apparent plan for fixing it. 好消息是,球隊高層還有教練團都知道問題所在; 壞消息是,他們沒有可以明白解決問題的方法。 "We need better defense, but do you sacrifice areas you're good in?" King said. 老王說:「我們的確需要較好的防守能力,但是你會捨棄你比較專精的部份嗎」? The obvious response to that question is: If the areas you're good in are so darn good, then why is the team 17-17? 很明顯地,這個問題的答案是:如果你表現好的地方真的他媽的那麼好, 為什麼球隊戰績是17勝17敗? Questions, we got. Answers, we're waiting. 問題,我們已經有了;答案,我們還在等。 For Billy King and the Sixers, the clock is ticking. 但對於老王和七六人來說,時間是不會等人的。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 220.136.235.69
freijaking:首推! 01/11 00:06
freijaking:這篇文章不像我們以前認識的老王阿 Q_Q 01/11 00:09
freijaking:推倒數第三句,七六人進攻在一場比賽中各節都不同,不穩 01/11 00:10
freijaking:相較於以前猛的國王隊因傳球跑位佳和現在人人都會三分 01/11 00:10
freijaking:砲的太陽,穩定性差多了..AI和Nash都是發動機,可是Nash 01/11 00:11
freijaking:傳的規律性大多了,用奇怪節奏運球切入分球或自己投 01/11 00:12
fatchicken:我可以請問一下Webber那一段什麼意思嗎??我看不太懂XD 01/11 00:49
※ 編輯: finalmoon 來自: 220.136.235.69 (01/11 01:01)
finalmoon:用字改了一下 這樣應該比較清楚 謝謝 01/11 01:03
※ 編輯: finalmoon 來自: 220.136.235.69 (01/11 01:19)