看板 Sixers 關於我們 聯絡資訊
Korver down in the dumps over slump Korver因陷入低潮而愁眉苦臉。 Sixers' top shooter baffled and upset over cold streak since coming off the bench 七六人首席射手對於自從轉任替補球員之後熄火表現感到挫折與失望。 http://tinyurl.com/ary6r By PHIL JASNER jasnerp@phillynews.com Posted on Wed, Feb. 08, 2006 CHARLOTTE - He is almost always accommodating, tries to be thoughtful in interviews. He occasionally shrugs his shoulders, sighs or takes a deep breath as he searches for what he thinks are the right words. There is usually some personality - a smile, a one-liner, something - in the give and take in the postpractice and postgame rituals. 夏洛特報導—在接受訪問過程中,他幾乎都保持親切的態度,並努力沉思問題所在。 當需要找尋腦海中正確的用字時,他偶而聳聳肩,輕輕嘆息,或是深深吸一口氣。 通常在接受練習結束訪問或賽後訪問的時候,球員會展現一些個人特質—展露一個 笑容,或是說一則笑話。 Not yesterday. This was a different Kyle Korver after practice and a lengthy, intense shooting session with 76ers assistant coach John Loyer at Philadelphia College of Osteopathic Medicine. His expression was rigid. His mood was dark. He has been having a hard time with his shooting, the singular skill that has made him an NBA commodity. And he has been having an equally hard time coming off the bench the last 11 games after starting the first 37 of the season. 但昨天的訪問,這位球員並非如此。在費城骨科醫學大學練完球,還有與七六人 助理教練John Loyer一同進行投籃訓練之後,這是一個與以往不同的Kyle Korver。 死氣沉沉的表情,和垂頭喪氣的心情。他已經熄火一段時間了,而投籃是讓他可 以成為NBA招牌的獨特技巧。自從頭37場季賽先發之後,成為板凳球員的他,最近 11場球賽手感欠佳。 Perhaps worst of all, he was coming off an 0-for-6 performance in Monday's 87-81 loss to the Houston Rockets, unable to deliver in a game in which the Sixers were desperate for a shot-maker. In his 11 games as a reserve, switching places with John Salmons, he has shot 28-for-88 from the floor, a weak 31.8 percent. The guy who led the league in three-point field goals last season, who finished second in the All-Star Weekend long-distance shooting competition, was 15-for-51 from beyond the arc, only 29.4 percent. 也許最糟糕的表現是禮拜一輸給休士頓火箭那場比賽。他總共出手六次,全部落空。 在七六人最需要外線火力的時候,他無法適時提供火力,與鮭魚交換位置成為替補 球員之後的11場比賽,他總共投88中28,命中率低到只有31.8%。而且這位上個賽季 投進最多三分球,並在三分球大賽拿下第二名的小夥子,三分球投51中15,命中率 只有29.4%。 He almost certainly will be in that same role tonight against the Charlotte Bobcats, and he seemed to be trying to steel himself for the task. Against the Rockets, the Sixers were whatever comes after dreadful, matching a season-worst 33.3 percent from the floor, in one second-half stretch missing 19 straight shots and committing a season-worst 24 turnovers. Point guard Allen Iverson went 45 minutes, 38 seconds without an assist in the game, in which they totaled only 11. That they had lost by a mere six points was nothing short of amazing. 今晚面對夏洛特山貓的比賽,他應該也是以同樣的角色上場,而且似乎下定決心, 要迎接他的挑戰。在面對火箭的比賽中,追平本季最糟的33.3%低命中率,下半場 一度連續19投不進,還有本季最糟糕的24次失誤表現之後,七六人還有什麼好的 表現?控球後衛Allen Iverson在這場比賽打了45分38秒,連一次助攻都沒有。 整場比賽全隊只有11次助攻。他們以6分之差輸了比賽,一點都不意外。 Korver played 14:16, his shortest stint as a backup. He wants to do more. He is trying to figure out how, and he seemed as uncomfortable as he has ever been in his three seasons with the team. Korver打了14分16秒,是他擔任板凳球員以來,上場時間最少的一次。他希望可以 貢獻更多能力。他試著找出如何解決問題的方法,而且他似乎感受到加入七六人三 個賽季以來,從未有過的不自在感。 "I've got to do whatever they ask me to do, try to make the most of the opportunities I get, try to make that into more," he said. "I think I'm still trying to figure it out. I'm not really sure what is expected of me right now. I'm just trying to go in there and try to get hot, and hopefully, if I hit some shots, stay in longer." 他表示:「我試著做到教練指示的任何任務,試著抓住每次機會,投進每一球。 我想我仍然試著找出解決方法。我不確定現在的我可以有什麼值得期待。我就 試著上場打球,並找回手感。如果我投進幾球,希望教練可以讓我打久一點」。 Shooters tend to be streaky, but try to find a level of consistency. In that case, the goal has become elusive. 這名射手開始有焦躁不安的傾向,但他試圖找到平衡點。在這個案例中,他覺得 目標已經變得難以捉模。 "There have been a lot of changes in a lot of things to go along with the shooting," Korver said. "Obviously, I haven't shot the ball well; I haven't been able to get in any kind of flow. When you're in a shooting slump, that's what you look for. You want one game where you get in there, and build on that. But it's hard to do right now." Korver說:「對於讓我在外線投籃,在很多方面已經有很多改變。顯然我沒有把球 投好。當你遇到投籃低潮期,這就是你尋找的東西—你希望有一場找回手感的比賽, 並從中建立信心,但現在很難有機會」。 He saw the Rockets, a struggling 19-29, run variations of set plays to spring David Wesley, Rafer Alston and even rookie Luther Head for three-point attempts; the Rockets finished 6-for-16 on triples, the Sixers were 1-for-12. Korver was 0-for-2. 他看見戰績不佳19勝29敗的火箭隊,設計幾套戰術讓David Wesley、Rafer Alston, 甚至是菜鳥Luther Head有機會在三分線上發揮。整場比賽火箭隊三分線上出手投16 中6,七六人則是投12中1,Korver2投盡墨。 "It's been a while since [I've come off the bench], and I've got to find that rhythm again," he said. "I'd just like to know when I'm going in, be ready for that. [That's] something I've got to talk to coach [Maurice Cheeks about]. It's tougher than I expected." Korver說:「我轉任替補球員已經有一段時間了,而我必須再次找到投籃的節奏。 我希望能知道哪些時刻我必須上場,然後做好準備。這些是我必須和教練 Maurice Cheeks溝通的。事實上它比我預期中還來的困難」。 He didn't use the expression, but sounded as if he is uncomfortable with being asked to provide instant offense, something many shooters relish. 他並沒有表現出來,不過他對於必須立即提供火力的要求,或是很多射手甘之如飴 的任務,似乎感到不自在。 "I think I can do a lot more than shoot," he said. "It's hard to show that when you come into the game and they call plays for you to shoot right away after you've been sitting there. If you don't hit those, you don't see the ball again or... I don't know. It's just been a few games. It's frustrating right now. I've just got to work through it." 他說:「我認為除了外線投籃,我可以做更多事情,而在當你從板凳區上場比賽, 他們要我馬上就提供外線火力支援的情況下,很難有發揮的空間。如果你外線沒 有得手,你就不會再有出手的機會,或者是…我不知道。這種情況已經持續好幾 場球了,而我現在感到挫折」。 The team has its own issues to work through. The Sixers are 24-24 on merit. Various aspects of their game seem to come and go randomly. They were all in place in Saturday's impressive victory in Cleveland. They were gone vs. Houston . 而現在這支球隊有自己要解決的問題。七六人目前戰績24勝24敗,他們的比賽內容 有許多部份似乎無法保持平穩的表現。禮拜六作客騎士隊,拿下令人激賞的勝利, 他們做到很多方面的贏球要點,對上休士頓的比賽,這些內容卻消失了。 "You look at Detroit, you look at San Antonio, they play together every night," Korver said. "We don't do that. We do it some nights; we don't do it some other nights. When everybody feels like they're playing basketball, our energy's up, guys are playing harder, we're playing better. When a lot of guys don't feel like they're involved, it's harder to get in the flow. We can't keep saying, 'We're supposed to beat this team,' 'We're supposed to beat that team.' We've just got to try and get five, six, seven wins in a row, and I don't care who they're against." Korver說:「你看看活塞隊和馬刺隊,他們每晚都共同奮戰,我們沒有。有幾場比賽 我們有做到這點,有些沒有。當隊上每個人都覺得他們可以參與球賽,我們的動力提 高,大家會更努力打球,表現也會更好。當很多人覺得他們像是被忽略了,比較難團 結一致。我們不能一直說『我們應該可以擊敗這支隊伍』、『我們應該可以擊敗那支 隊伍』,我們必須努力打球,然後打出5、6,或7連勝,我不在乎遇到哪支隊伍」。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 218.168.174.210
arkod: KK 加油 !! 02/09 01:23
freijaking:沒問題的!!七六人的年輕人們每個都會越來越強!!! 02/09 01:41
freijaking:至於多強嘛..我想全部都進明星賽應該差不多吧~ 02/09 01:41
PennyHughes:希望那一天快點來到...而且他們那時還是穿費城的球衣 02/09 01:55
jimcal:翻譯辛苦了 02/09 07:24
punky:推翻譯跟KK 02/09 10:03
Alik: PUSH 02/09 14:18
lariat:今天KK發飆了 加油吧! 02/09 14:45
wolftin:推翻譯...KK加油阿!! 02/10 02:10