作者PhillyMars (打死不退的七六人)
看板Sixers
標題[外電]Dalembert frustrated over decreased role
時間Thu Mar 23 16:53:42 2006
Dalembert frustrated over decreased role
日益渺小的角色,失意的 Dalembert
By DAN GELSTON
The Associated Press
http://www.phillyburbs.com/pb-dyn/news/100-03222006-630593.html
PHILADELPHIA - Steven Hunter was supposed to be elsewhere. Samuel Dalembert was
deemed Philadelphia's franchise center after signing a multimillion dollar
contract.
Steven Hunter 應該扮演其它角色的。而簽下千萬合約的 Samuel Dalembert 才應被視為
七六人本季的當家中鋒。
Somehow, that all got jumbled.
不知道怎麼回事,全部都亂了。
Hunter has worked his way into the starting lineup since a trade that would
have shipped him out of Philadelphia was rescinded. That's meant a demotion for
a very unhappy Dalembert.
自從幾乎成定局的交易取消後,Hunter 努力地站上了先發。這代表 Dalembert 被降為替
補。
"I thought I was doing my job, but obviously I wasn't," Dalembert said before
the 76ers played Atlanta on Wednesday night.
「我認為我有做好份內的工作,但是事實卻是相反的,」對老鷹比賽前 Dalembert 說。
The 6-foot-11 Dalembert has not started any of the last 11 games since
returning from a sprained left ankle. Prior to that, he had started all 40
games he played this season. Dalembert, who signed a $64 million, six-year deal
in the summer, said coach Maurice Cheeks never told him he was ever in danger
of losing his starting spot.
傷癒歸隊後的11場比賽,Dalembert 一場都沒有先發。在那之前,他本季已經先發了40場
了。暑假簽了一筆6年6400萬合約的 Dalembert 說 Maurice Cheeks 從來不曾告訴他他的
先發地位有危險。
"There was no warning, nothing," Dalembert said.
「沒有警告,什麼都沒有,」Dalembert 說。
Dalembert has tried to remain upbeat, but said he would have to talk with
management in the offseason if he didn't fit into the Sixers long-term plans as
the team's starting center. With five years left on his deal, his only option
would be demanding a trade.
Dalembert 雖然試著保持樂觀,但是卻說如果他不是七六人未來藍圖裡的先發中鋒人選,
那麼暑假時他會找高層好好談談。他的合約還有五年,所以他唯一的選擇就是要求交易。
"(If) I'm not capable of getting it done, or I'm not good for this team, let me
know," he said. "It's not the biggest deal. I'm not going to get hurt by it.
It's a business, but let me know. When you're going to be in a place that many
years, you cannot be having years on-and-off like that."
「如果是我沒有能力做好這份工作,或者對這隻球隊來說我不夠好,請讓我知道,」他說
。「這不是好的處理方式,我不想因為這樣受傷害。我知道這就是工作,但是請讓我知道
。假如你要在這個位置上工作很多年,你就不能每年都像這樣斷斷續續的。」
Cheeks said inserting Dalembert into the lineup was complicated by Hunter's
outstanding play. Signed away from Phoenix last summer, the 7-foot Hunter
struggled as the backup and was traded to the New Orleans Hornets. When health
concerns forced the trade to be rescinded, Hunter returned and has played some
of the best basketball of his career.
Cheeks 說 Hunter 傑出的表現使得 Dalembert 在調度上有點困難。去年暑假簽下的七呎
中鋒 Steven Hunter 因為不適應替補的角色被交易到黃蜂。不過黃蜂以健康因素而取消交
易,歸隊後的 Hunter 打出了生涯最好的成績。
"It's been kind of tough for Sam because Steven has been playing well," Cheeks
said.
「這對 Sam 來說有點冷酷,沒辦法,Steven 表現得很棒,」Cheeks 說。
Hunter scored a career-high 20 points last week at Seattle and went 7-for-7 for
15 points Sunday at Golden State.
Hunter 上週對西雅圖得了生涯新高的20分,星期日對金州又7投7中得了15分。
"I'm just getting back comfortable to where I was playing for Phoenix," Hunter
said. "I've pretty much settled into my own and I'm just trying to play well
every night."
「我只是找回在鳳凰城打球時那種舒服的感覺,」Hunter 說。「我盡量讓自己平靜下來
,試著打好每場比賽。」
Dalembert said the demotion was even more disappointing because it was an
injury, not ineffectiveness, that knocked him out of the lineup.
Dalembert 說降為替補讓他非常沮喪,因為他是受傷而不是打得不好,就這樣被踢出先發
陣容。
"I wish they would tell me one specific thing I need to get done and, trust me,
I would be focused on that one thing and would make sure I would get it done,"
he said. "But that's not the case. It's not clear to me."
「我希望他們可以告訴我我需要把哪件事做好,然後相信我,我會專心在那件事上並確實
做好,」他說。「但是卻不是這麼一回事,我一點也不清楚。」
Dalembert said he didn't want to criticize the organization, though he alluded
to a strained relationship with Cheeks.
Dalembert 說他不想批評這個組織,但是他卻暗示其與 Cheeks 之間的關係有點緊張。
"He's my boss, period," he said. "There's no friendship, nothing."
「他是我的上司,就這樣,」他說。「沒有友情,什麼都沒有。」
Coming off the bench has been a tough adjustment for Dalembert. He didn't score
in each of the last two games and combined for only seven points the three
games before that. Dalembert wished Cheeks gave him an explanation for the
demotion, but "that time is over."
對 Dalembert 來說,脫離板凳變成一件棘手的事。最近兩場比賽他一分未得,再之前三
場只合得7分。Dalembert 希望 Cheeks 給他一個解釋,但是「那個時機巳經過了。」
"From the beginning, there was time," Dalembert said. "With everything you do,
there's a warning. When I was with (former interim coach) Chris Ford, he
communicated with me. He would tell me exactly, 'This is what we need now in
the game and can you can get it done?'"
「從一開始,有一些時間,」Dalembert 說。「隨著你的表現,會有一些警告。當我效力
於 Chris Ford (之前過渡時期的教練),他會和我溝通。他會確切地跟我說,『這是現在
我們需要的,你可以把它做好嗎?』」
Cheeks understands Dalembert's frustration. He's just not ready to bench Hunter.
Cheeks 了解 Dalembert 挫敗的感覺。不過他不準備讓 Hunter 回到板凳。
"I just can't give him a spot right now," Cheeks said.
「我現在就是無法給他一個位置,」Cheeks 說。
March 22, 2006 7:48 PM
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 59.113.21.78
推 punky:Mo挺不會搞定這種內部不穩定因素的 03/23 16:57
推 DAING:借轉NBA_Fantasy板 感謝 :) 03/23 17:01
※ DAING:轉錄至看板 NBA_Fantasy 03/23 17:02
推 Belldandy:Dalembert被刺激一下也好,他的籃板跟犯規問題太嚴重了 03/23 17:39
推 delk:看到交易我抖一下 死老王不要又拿去換第二輪阿~ 03/23 17:40
→ delk:我覺得小戴的防守和籃板還是比獵人好耶 搞不懂Mo ~"~ 03/23 17:41
推 wolftin:算是激起鬥志嗎!? 還是越來越沮喪!? 03/23 19:42
推 II33:我也覺得76人需要那重要的防守與籃板 得分 大有人在 03/24 00:10
推 jeatsy:失去先發位子卻沒想到提升實力搶回來 反而放話交易 很想噓 03/26 02:30