看板 Sixers 關於我們 聯絡資訊
Iverson says he's not at his best Iverson 並非處於最佳狀態 The Sixer admits that his right ankle is still weak and his conditioning is not back up to speed. 七六人坦承他的右腳踝尚未復原,無法展現原有的速度。 By Joe Juliano Inquirer Staff Writer http://www.philly.com/mld/philly/sports/basketball/14209348.htm Allen Iverson won't dwell on being tired from the grind of the long NBA season. The 76ers guard says he is fine "as far as my stamina and everything like that." 一年一年漫長的賽季,Allen Iverson 從未喊過一句累。這個七六人的後衛說他會燃燒他 的鬥魂做每一件事。 But Iverson did admit yesterday that he hasn't gotten back his conditioning since returning to the lineup after a sprained right ankle that kept him out of four games earlier this month, and that the ankle still isn't 100 percent. 昨天 Iverson 不承認他還未回復狀況。早先,他因右腳踝扭傷缺賽四場,而現在他的腳 還未百分之百復原。 "It's just the ankle injury and not being out there on the floor," Iverson said after practice at the Philadelphia College of Osteopathic Medicine. "That's why [coach Maurice Cheeks] tried to keep me out today, to rest a little bit. But I wanted to keep on playing and finish practice out just to try to get in some type of game condition." 「腳踝受傷了,最好不要上場比賽,」練習後 Iverson 說。「這也是為什麼教練希望我 今天不要上場,多多休息。可是我想練習和打球,我想試著進入狀況。」 Since returning to the lineup last Wednesday, Iverson has shot 34.8 percent from the field in three games and averaged 24.0 points, more than nine less than his average before his injury. In the second half of those three games, he shot 6 for 29 (20.8 percent). 自上禮拜三歸隊後,三場比賽 Iverson 的命中率只有34.8%,平均24分,遠低於他受傷前 的平均得分達9分。這些比賽的下半場,他共出手29球僅僅命中6球(20.8%)。 "It's not strong enough; it's weak," Iverson said of the ankle, which he injured March 12 in Memphis. "In the beginning of games, I'm pretty much all right, but once I sit at halftime and it stiffens up and everything, it's kind of tough for me going down the stretch. But I'm fine." 「還不夠強壯,有點無力,」Iverson 談到他的腳踝說,「比賽初期我都覺得很舒服,但 是一旦半場休息時坐下,它就會變得僵硬。讓腳彎曲對我來說有點困難。但是這沒什麼。 」 Of course, this presents a dilemma for Cheeks, whose team has lost nine of its last 11 games going into tonight's matchup at the Wachovia Center against the Detroit Pistons, the No. 1 team in the Eastern Conference. Cheeks 目前深陷危機,他的球隊在最近的11場比賽已經輸了9場。而今晚他們將在家迎戰 東區第一的活塞隊。 Iverson and Chris Webber are the Sixers' main options on offense. But it's clear to the coach that his star guard isn't 100 percent. Cheeks noted that a driving shot by Iverson in the lane rarely is blocked by another guard, which is what Indiana's Jamaal Tinsley did Sunday in the Pacers' win over the Sixers. Iverson 和 Chris Webber 是七六人兩大進攻主軸。但是他的明星後衛明顯不在最佳狀態 。Cheeks 注意到以往 Iverson 的底線切入跳投幾乎不會被對方的後衛蓋火鍋,但是星期 日時溜馬的 Jamaal Tinsley 卻做到了。 As for giving Iverson more rest, Cheeks chuckled and said: "It depends on the game. 至於會不會給 Iverson 多一點休息時間,Cheeks 輕聲笑著說:「視比賽的情況而定。」 "He probably could use a couple of extra minutes here and there," he said. "I thought when he came back in the Atlanta game, he played off adrenaline. The Orlando game was a little bit tougher coming off the four games that he had missed. I think his legs got a little more weary than we probably thought." 「他也許可以運用零碎的時間來休息,」他說,「當他在對老鷹的比賽歸隊時,他很亢奮 。對魔術的比賽是比他之前錯過的四場比賽還要難打一點。他的腳比我們猜想的還要疲累 。」 It's true that Iverson needs to play closer to his all-star level to get the Sixers out of their funk and hold off the Chicago Bulls in the fight for the eighth playoff spot in the East. Iverson 真的需要打出全明星的身手來幫助七六人逃離恐慌,並拉開和東區第九的公牛的 差距。 But the team's main problem continues to be defense. The Sixers have allowed each of their last three opponents to shoot better than 50 percent against them. They continue to rank near the bottom of the NBA in points allowed (25th, 101.58), field-goal percentage defense (23d, 46.2 percent) and rebounding margin (25th, minus-2.62). 然而球隊的問題還是防守。他們近三場比賽對手的命中率都超過五成。一些排名也繼續排 在聯盟的後段班-失分(第25-101.58)、對手命中率(第23-46.2%)和籃板差距(第25-負2.62 )。 "We've just got to know that the only way we're going to win games is if we play defense," Iverson said. "When you talk about teams playing together, you feel like it's always about the offensive end, as far as sharing the basketball and everything. But playing together is every aspect of the game, and our problem is that we're not playing on defense - talking, helping each other." 「我們要贏球取決於我們是不是能夠守好,」Iverson 說。「當你談論到球隊同心協力, 你會覺得這是在說進攻端的事,盡量分球等等其它的事。其實同心協力是關於球賽的每個 方面的,我們的問題是我們沒辦法做好防守-溝通、協防。 Cheeks said that while it's possible Iverson may be wearing down because of the minutes he has played - a league-leading 43.3 per game - he believes that the player's "competitive drive and understanding where we are does not allow him to wear down." Cheeks 同時說 Iverson 的上場時間(全聯盟最久的43.3分鐘)可能削弱他的威力。他相信 這個球員的強力切入而且也了解我們不允許他不是頑強的。 To Iverson, you only overcome fatigue or injury one way: "You play." 給 Iverson,你只有克服疲累或傷痛這條路,無論如何你就是要上場。 "You just go out and compete in the game that you have to play, one at a time," he said. "You don't think about what's going on with the playoff race or worry about if other teams win games. You've just got to concentrate on what you do as a team, and whatever happens, happens." 「每一場比賽都出場奮戰,」他說「不要想季後賽的競爭或者擔心別的球隊贏球。只要全 神貫注於比賽裡的事。」 Message time? The Pistons, who played at home last night against Dallas, are seeking a three-game sweep of the season series against the Sixers. 即時傳真?活塞尋求本季以3比0橫掃七六人。 To avoid that, Cheeks said he hopes his team can rekindle the focus and effort that resulted in an overtime win against West-leading San Antonio on Feb. 15. 先不說這個,Cheeks 希望球隊可以振作起來,努力讓結果和2月15日延長賽擊退西區第一 的馬刺一樣。 "We need a win no matter who it is," Cheeks said. "Detroit is coming in, and they're one of the best - if not the best team - in the league right now. A win would give us a lot of confidence, but we need to go out and play those full 48 minutes to have a chance of winning this game." 「我們急切需要贏球,不管是贏誰,」Cheeks 說,「Detroit 已經取得季後賽席位了, 他們就算不是現今聯盟中最好的球隊,也是最好的其中之一。一場勝利能夠大幅提升我們 的自信,但是我們必須盡全力把握贏這場球的機會。」 Iverson was asked: If the Sixers and Detroit meet in the first round of the playoffs, would a win tonight show the Pistons something? Iverson 被問到:假如七六人和活塞在季後賽第一輪碰頭,今晚的勝利能夠讓活塞了解到 一些事嗎? "We need to show ourselves," he said. "If we have to face them, this game's not going to mean anything, because they can look at their regular-season record and look at ours and feel confident that they can beat us. This game's not going to matter to those guys, but it will matter to us." 「我們需要展現我們自己,」他說,「倘若我們必須面對他們,這場比賽將一點意義也沒 有,因為他們只要看看他們的戰績,再看看我們的,他們就有信心擊敗我們。這場比賽對 那些傢伙來說沒什麼,但是對我們來說很重要。」 Posted on Wed, Mar. 29, 2006 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 59.104.199.212
Micccc:謝謝翻譯<(_ _)>老大好辛苦 看了很心疼耶 不能多休息一點嗎 03/29 23:53
PennyHughes:iverson打棒球一定會被操爆... 03/30 00:10
freijaking:TMac去打棒球好了 一直受傷 03/30 00:28
wolftin:推翻譯.... 03/30 00:57
DAING:借轉 NBA_Fantasy板 感謝 ︿︿ 03/30 01:08
DAING:轉錄至看板 NBA_Fantasy 03/30 01:09
jolinest:感謝翻譯。 03/30 08:00
eitein:心酸推 03/30 23:13