看板 Sixers 關於我們 聯絡資訊
Posted on Tue, May. 02, 2006 Phil Jasner: Dealing Iverson isn't King's only option http://www.philly.com/mld/philly/sports/basketball/14478212.htm THIS IS SO SAD... 真是令人難過... No, wait. I established that a month ago. 欸,等等,這句話一個月前講過了。 Sorry about the false start. Maybe it's because I'm just getting back to the surface from the bottom of wherever it was that the 76ers were at the end of the season. 不好意思,讓我重來一次。或許這是因為我剛從七六人季末的沉淪中恢復過來。 But I've listened and heard and read just like everyone else, and I feel the need to clarify some points, most specifically the notion that Billy King's only choice right now is to trade Allen Iverson. 不過我這段日子和大家一樣地閱聽,而我認為有些觀點需要澄清,大部分是 關於 King 必須將 Allen Iverson 交易出去不可。 If King had only one choice, he would have long since made it, and in the coming months, he would act on it, take a deep breath and go forward on the latest hopeful, bright, new path. 如果 King 只有一個選擇,那他早就這麼做了,並在接下來的幾個月裡執行它, 深呼吸準備好選擇一條屬於七六人最新的、充滿希望的、明亮的道路。 The truth is, the Sixers' president/general manager has a whole series of choices before he decides whether to trade his four-time scoring champion, former MVP and career enigma. 實情是,七六人總管在交易他這位難以理解的前任MVP、四屆得分王以前,還有 一系列的選擇該做決定。 The situation is already delicate: This, despite the ongoing support of chairman Ed Snider, could be King's last chance, if for no reason other than the nature of the profession. Teams change coaches and players. They change general managers, too. 這個微妙的情形也表示:如果沒有其他比專業更重要的理由,即使球團老闆 Ed Snider 繼續支持他,這也可能是 King 的最後機會。球隊會換教練和球員 ,當然也會換總管。 The situation is already delicate for another reason: Does Iverson, despite the dozens of times he has expressed his desire to stay, want to be traded? And, if that is the case, does he want King to make the decision, leaving him to play the role of the hurt, disappointed star? 還有另外一個可能造了就現在微妙的情況:即使千百次表示他希望留下來, Iverson 到底是不是希望被交易?而如果真的是這樣,他是不是希望 King 來 做這個決定,讓他成為感情被欺騙的那顆孤星? I'm tired of hearing what Iverson "really feels" through friends, colleagues and confidantes. I'm tired of all the plans about how better to surround him with talent, or even that he should suggest the talent. He basically plays, full throttle, one way, regardless of who is around him, regardless of who is coaching, regardless of whether he is designated as the point guard or the shooting guard. 我對於什麼 Iverson 透過朋友、同夥、以及可信消息來源傳達出來的"真實感受" 感到無味。我也對任何贊同 "如何找更好的球員來配合他" 的計畫感到厭倦, 甚至是由 Iverson來指定那些人。 他基本上是火力全開地打每一場比賽,同一種 調調,不管隊友是誰、不管教練是誰、不管他在場上的位置是得分後衛或是控球 後衛。 I'm also tired of hearing that the Sixers will do whatever is necessary, that no one on the roster is untouchable, because I've heard that for too many years. 我同時也對聽到什麼"七六人將做該做的事"、"沒有誰是不能交易的"...等等 感到厭倦,因為我已經聽太多年了。 King's first decision is simply whether - because Iverson will enter his 11th season, or because this season's 38-44 record starkly defines what the Sixers have become - it is simply time. 不管是因為Iverson即將邁入第十一個球季,還是本季38勝44敗的戰績突顯出七六人 現在的困境,老王第一個要做的決定都很簡單--(交易AI/重建的)時候到了嗎? If it is, is King ready to be the "bad guy," the executive stripping the team - and much of the area's basketball constituency - of its shining star? Iverson likes to say a million people out there love him, and a million hate him. If King pulled the trigger, he would, among other things, get an accurate reading of how close to the truth that might be. 如果真是如此, King 是否真準備好要扮這個黑臉,將把球隊最耀眼的球星 -- 或者應該說說是費城的籃球迷們 -- 給推出門外? Iverson 總喜歡說愛他者眾 、恨他者眾,如果 King 真打算這麼做,那他將會很快地了解到事實是不是如此。 Next, is King ready, if necessary, to start over? Much of what he has learned about running a basketball operation has come from Indiana's Donnie Walsh, one of the best in the business. One of Walsh's key attributes has been an ability to change eras without falling too far and to remain in position to jump back up quickly. He had a solid nucleus in place when Reggie Miller retired. He had the security and willingness to trade Ron Artest when the situation became unworkable. He found the manpower to stay competitive in the face of a dizzying sequence of suspensions and injuries. 接下來,如果是必要的, King 是不是準備好要重新來過?他主要從一位在商業 方面成就卓越的溜馬隊總管 Donnie Walsh 那邊學到如何經營一個籃球隊。Walsh 的關鍵特性之一就是能夠在短時間內完成改朝換代,而不至於敬陪末座太久, 持續保持競爭力以求重返競爭行列。在 Reggie Miller 退休時,他有一批很不錯 的核心球員來取代他。當情況已無法挽回的時候,他也毫不擔心地敢把阿泰交易 出去(因為他有意願,也留有後路。) 他在一連串禁賽以及傷兵的困擾中,仍舊 可以找到人手來保持競爭力。 Next, which pieces can King acquire for Iverson? History says that when a team trades a star for several pieces, those pieces don't necessarily improve the team. And in today's cap- and luxury-tax-driven world, he might have to take back at least one player he doesn't really want in order to add, say, two who he feels can make a difference. 下一個問題是,到底誰會是 King 交易 Iverson 獲得的代價?歷史告訴我們當 球隊將球星交易出去換來許多雜魚,這些人將無法讓球隊進步。而在今日薪資 上限以及豪華稅壓頂的世界裡,他可能得至少找來一名他不想要的球員,搭配 兩名他真認為能夠改變球隊的人。 I've gotten a bunch of e-mails from fans insisting that the answer would be to trade Iverson to Minnesota for Kevin Garnett. They don't want to hear Timberwolves owner Glen Taylor say he has no interest in trading Garnett. Many of those same e-mailers say they are ready to live with a plan similar to Chicago's, building from the ground up, even if it means another 4 to 6 years in the lottery. I contend that this ticket-buying public is not nearly as patient as the Bulls fans have been; those folks still could bask in the glow of six championships. 我收到一大堆球迷的電子郵件,堅持將 Iverson 交易到灰狼換來 Kevin Garnett 。他們不想聽到灰狼老闆 Glen Taylor 說 Garnett將不被交易。這些球迷也說 他們準備好迎接像公牛一般的重建時期,即使那代表有好幾年都是敬陪末座。 我不認為買票進場的球迷會像公牛球迷那麼有耐心,因為那些人還可以緬懷過去 六座冠軍的光榮時光。 I used to think a franchise struggling at the box office - perhaps Atlanta or Memphis - would jump at the chance to add Iverson, even if for only a year or two, to create interest and cash flow. That is essentially what the Detroit Pistons had in mind in the summer of 2000 when they signed off on a four-way deal in which they were to acquire Iverson and Matt Geiger. That whole scenario, basically put together by King, collapsed when the Pistons could not fit Geiger's trade kicker within its cap constraints and Geiger refused to waive it. Now? The various financial constraints have made it more and more difficult to finalize deals of consequence. 我原以為票房有問題的球隊會抓緊這個時機,交易來Iverson,這些球隊包括 老鷹或灰熊,即使只是一兩年,用來噱點錢也好。那是活塞隊在 2000年暑假 打過的主意,打算用四方交易盤來 Iverson 和 Matt Geiger。這件老王促成 的事之所以沒有成,是因為 Geiger 的交易補償金超過了活塞的薪資上限, 而 Geiger 又不希望被放上 waive。現在呢?各種不同財務上的限制都讓達成 交易變得更加困難。 King must decide whether the debacle of Fan Appreciation Night, when Iverson and Chris Webber waltzed in on their own schedules, was finally the breaking point, or whether that was merely his own fault for allowing the lines of communication and the specific consequences for rule-breaking to become so muddled. 不管是當 Iverson 和 Chris Webber 兩人一同活在自己的行事曆裡,而引爆了 球迷回饋夜的事件,或是當他自己自作自受以致於在建立溝通管道以及處理違反 規定的特例上陷入逆淖,King 都必須決定他該怎麼做。(待續) So many decisions, so little time before another season starts. I can't even begin to imagine a marketing slogan for the first team in 11 seasons without Iverson. All I do know is, this particular team didn't exude a whole lot of pride or passion. 有這麼多決定該做,到下個季賽開幕的時間卻不多。我無法想像這支在擁有 Iverson 11個球季之後失去他,該怎麼樣來想他們的行銷口號。我所知道的是 ,這支球隊一點也沒有散發出任何自豪或是熱情的氣息。 Iverson has given Philadelphia one of the longest-running, most entertaining shows in the NBA. The cynics will say that it is not possible to win a title with a team built around a 6-foot guard; they will say that he dominates the ball too much, that he shoots too much, that he is selfish, that he is not a good on-the-ball defender, that he gambles too much, that he has too much control. Iverson 在費城的日子可能是 NBA 最長且最具娛樂性之一的。有些陳腔濫調 總是說要在一個不到六呎高的後衛身上建立一支能贏得冠軍的隊伍是不可能的。 他們也總是說他霸住球的時間太多、出手太多、太自私,面對持球者時,他不是 個好的防守者、他有太多賭博性防守、他甚至掌握了整支球隊。 All I know is, more of you will miss him when he is gone. 我只知道,你在失去他之後,你會懷念這一切。 And Billy King, alone with his thoughts and plans and blueprints, must decide not only whether he can pull the trigger. 而根據他的想法、計畫以及未來藍圖, Billy King 要考慮的不只是他能否點燃 引線。 He must decide whether he can make it work. 他還得看他能否讓這一切所作所為產生助益,再來決定。 -------------------------------------------------------------------------------- Send e-mail to jasnerp@phillynews.com. 編按:剛好是兩篇不同角度的文章,讓大家在心中做一些不同意見的激盪。 以我個人的角度來說,我仍舊堅持在商業利益上現在交易 Iverson 會是最佳 時機,只不過沒有好的標的物和沒有好的總管。標的物可能在接下來幾個月內 出現,不過總管可能不會變聰明。唉,King 的成長也是不能等阿! 特別感謝:hanway 夜半襄助不少翻譯文句。 -- ”I want to win a ring. I want to have the opportunity to get back to the Finals. All that matters is us getting into the playoffs, because then, anything can happen.” ~ Allen Iverson -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 140.112.246.142
hanway:辛苦了 05/03 04:35
punky:謝謝版主在沒有76的季後賽 還是持續的翻外電阿~ 05/03 10:36
※ 編輯: jimcal 來自: 59.124.106.168 (05/03 11:19)
popcorner:辛苦!! 05/03 12:18
xenial0916:推 05/03 13:31
aaaaape:謝謝版主 05/03 13:58
cucachacha:謝謝版主 05/03 19:15
jolinest:感謝翻譯。 05/03 22:01