推 xenial0916:對阿XD 07/01 12:15
※ 引述《sosme (飛在風中的小雨)》之銘言:
: ※ 引述《brokenleg (省點而花..)》之銘言:
: : 作者: Ansel (∫Like dt=Love) 看板: NBA
: : 標題: [情報] CBS選秀評分
: : 時間: Fri Jun 29 21:54:55 2007
: : Philadelphia: Taking Thaddeus Young over Thornton indicates that the Sixers
: : wanted to maximize the earning potential of their lottery pick. Young may be
: : a superstar one day. Thornton is very good, but at 24, isn't thought to have
: : as high a ceiling since he's so developed. I think the Sixers whiffed on this
: : one. In their situation, you take the guy that you're comfortable with. They
: : don't call prospects like Young hit-or-miss for nothing. Picking up Jason
: : Smith where they snagged him was fortunate, as was acquiring first-round
: : talent Derrick Byars and Kyrylo Fesenko in the second round. Grade: C-
(同一篇文章的第三次翻譯,哈)
費城:
棄Thornton、就Thaddeus Young,顯示七六人希望得到這個選秀順位能換來的最大潛力
。Young可能有一天會是超級明星。Thorton很不錯,但24歲的他球技已經差不多成熟,發
展空間一般認為比較小。我想七六人是靠直覺吧。以他們的情況來說,就是要選「讓你
最舒服(安心)的那一位」。(Young這孩子...)Young這種新人一般叫「一翻兩瞪眼」
(不是人才,就是丁丁),不是沒有原因的。用他們的順位搶到Jason Smith算是幸運,
同樣的,第二輪還能抓到Derrick Byars和Kyrylo Fesenko兩個第一輪貨色,運氣不壞。
評分:C-
※講了不少好話,給C-是怎樣?
: : 聯考35分的英文就來獻醜一下 好心人等等幫我翻吧Orz
: : 在籠統前面拿了年輕人,76人想在他們的位置得到最大的潛力,年輕人可能會變超新星,
: : 籠統雖好,可是24囉,熟透了,後面看什麼拿到接生史密斯很幸運的然後看不懂=__=
: : 成績是丙下
: : 應該就這樣吧=___=(我說我連考英文只有35嘛XD)
: (小弟第一次翻譯...試試我的英文程度)
: 費城:跳過Thornton而選擇Thaddeus Young這暗示著七六人對於在樂透區順位所要求的
: 最大價值。Thaddeus Young也許再某一天能成為超級新星。Thornton是非常優秀的球員
: ,但是他已經24歲了,從他的發展性來看其發展性有所限制。我認為七六人輕忽了這個
: 順位。就在這樣的情勢下,選擇他也許能讓你感到舒服一點。(這句不知啥碗糕)
: 他們並不稱Thaddeus Young為遠景因為他們沒有選中或是錯過什麼。(換句話說,
: 作者認為七六人浪費這個選秀權)此外挑選Jason Smith,在這裡七六人想盡辦法得到他
: 是很僥倖的就像在第二輪的選秀中選到具有第一輪實力的Derrick Byars和
: Kyrylo Fesenko。選秀評價:C-
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 140.109.224.28
※ 編輯: hanway 來自: 140.109.224.28 (06/30 01:16)