作者jerry7603 (AI)
看板Sixers
標題[外電]ESPN--Game2 Recap
時間Fri Apr 25 03:04:24 2008
Wallace, Pistons build big lead, put down Sixers to even series
http://scores.espn.go.com/nba/recap?gameId=280423008
AUBURN HILLS, Mich. (AP) -- The Detroit Pistons looked a lot like the team
that reached the last five Eastern Conference finals.
活塞總算看起來比較像樣了,那個連續五年進軍東區冠軍賽的球隊。
Rasheed Wallace scored 11 of his 16 points in the first quarter and had plenty
of help at both ends of the court in a 105-88 series-evening victory over the
Philadelphia 76ers in Game 2 on Wednesday night.
溪蛙在第一節得到他全場16分中的11分,並再禮拜三的比賽,面對七六人隊的第二場季後
賽,以攻守兩端皆優異的表現,帶領活賽拿下以105-88獲得勝利。
"They were clicking everywhere," Philadelphia's Andre Iguodala said. "Those
are the Detroit Pistons that we expect to see."
「他們鎖死了每個地方,這就是活塞隊,人們期望看到的活塞隊。」Iguodala說。
The Sixers took advantage of Detroit's lackluster focus in the first-round
opener, rallying from a 15-point deficit in the third quarter for a 90-86 win.
七六人趁著活塞閃神的第一場比賽,在第三節中克服15分的差距,逆轉以90-86拿下勝利
。
"We were disappointed, upset and mad about what happened," Pistons coach Flip
Saunders said. "Our players responded."
「我們對於我們第一場發生的事感到非常失望、心煩並且憤怒(有沒有那麼負面= =)」,
Saunders說,「我的球員們這樣回應。」
Wallace led the way with another good game against his hometown Sixers.
Unlike the series opener, a few Detroit starters helped him out.
溪蛙用另一次精采的表現對抗他故鄉的球隊,和第一場不同的是,許多先發的隊友們幫
住了他。
Wallace was one of four Pistons scoring in double figures as they took a
17-point halftime lead, while the 76ers had only Andre Miller, who scored 11
of his 14 points in the first half.
Detroit refused to let the young Sixers come back again.
溪蛙是活塞隊上半場得分到達兩位數的四位球員其中之一,這讓他們打完上半場以17分
遙遙領先,七六人則只有Andre Miller得分到達兩位數,上半場他得到他全場14分中的
11分。
The Pistons played with a sense of urgency, swarming Philadelphia on defense
and relentlessly going after offensive rebounds for extra scoring
opportunities.
活塞在防守端上極盡壓迫著七六人隊,並且在進攻籃板上殘酷地不斷取得得再次得分的機
會。
"When they did miss, they beat us to the boards and got second-chance points,"
Iguodala said.
「當他們投籃不進時,他們用進攻籃板取得了第二波進攻的分數。」Iguodala說。
Chauncey Billups made a 3-pointer early in the third -- his first field goal
--and made another from beyond the arc later in the quarter to put Detroit
ahead 73-47.
The Pistons didn't have any trouble holding onto the lead.
槍溪在第三節剛開始投進了一個三分--他的第一個field goal,並帶領活塞閃電般的在這
一節中段取得73-47的領先。
活塞並未把他們的領先搞雜。
"We were focused, really locked in on what we had to do," Billups said. "We
got off to a quick start and we never let up. All five starters played good,
and we all shot the ball well. That makes us tough.
"Then the kids came in and played great."
「我們非常專注,非常專注在我們必須做的事情上。」槍溪說,「我們很快開始進入狀況
,並且從未放鬆。先發五人打的非常亮眼,我們投籃非常順暢,這就是我們為何強韌的原
因。」
「然後年輕的小子們上場(活賽的替補們),並且打的很好。」
Game 3 is Friday night in Philadelphia.
"We've got to be able to respond," Sixers coach Maurice Cheeks said.
第三場比賽將於美國時間星期五晚上在費城主場舉行。
「我們必須能找出回應他們的方法。」七六人的教練Maurice Cheeks說。
In Sunday's loss, Wallace had 24 points, nine rebounds and seven blocks.
在星期天輸掉的那場比賽中,溪蛙得到24分、9籃板和7阻攻。
His fellow starters combined to make less than one-third of their shots and
missed key free throws.
其餘的隊員加起來命中率甚至沒有他的三分之一,他們並且錯失掉許多關鍵的罰球。
Wallace and Co. put together a balanced attack in Game 2.
Each of the starters shot at least 50 percent and four had 16 points through
three quarters, then all but Richard Hamilton rested in the fourth.
第二場比賽中,溪蛙和其他隊員平均分擔了攻擊的責任。
溪蛙以外的球員這場比賽命中率皆達到五成以上,有四名球員第三節結束時已拿下16分,
除了Richard Hamilton外,其餘的三人甚至第四節沒有上場。(這傢伙這一季好像打得
不太好,脾氣又暴躁,應該是在處罰他=ˇ=。)
Hamilton finished with 20 points and seven assists, Tayshaun Prince and
Antonio McDyess both added 16 points and rookie Rodney Stuckey had 12 after
being held scoreless in his playoff debut.
Hamilton最後得到20分,7助攻,小王子和McDyess各得16分。另外,新秀Rodney Stuckey
在上一場季後賽的初體驗中得分抱蛋,今天拿下了12分。
"It wasn't just the one guy tonight, it was several guys in the first half,"
Cheeks said. "Then, Chauncey made shots in the second half he normally makes."
「活塞上半場表現良好的不僅僅只有一個人,而是有很多人。然後,槍溪在下半場命中
了一些很好的跳投,就像他平常所做的一樣。」Cheeks說。
Philadelphia reserves Louis Williams (17), Reggie Evans (13) and Rodney Carney
(11) all scored career playoff highs.
七六人的替補們Louis Williams得到17分,Reggie Evans13分,Rodney Carney則有11
分,皆為季後賽新高。(Evans這傢伙最近肯定是吃了藥或打了針=ˇ=)
Iguodala got off to another rough start. Unlike Game 1, he didn't bounce back
because of Prince's defense.
Iguodala was scoreless in the first half on 0-for-7 shooting and finished with
four points after averaging 20 in the regular season and scoring 16 Sunday.
Iguodala又有一次糟糕的開始,而在小王子的防守下,他並沒有像第一場一般逆勢反彈。
Iguodala上半場沒有得分,命中率是很囧的7投0中,這個例行賽平均20分,上一場比賽
有16分進帳的傢伙,最後只得了4分。(想要大合約就得拼命啊孩子。)
"Tay did a good job, preventing him from getting quick looks and bursts toward
the basket," Saunders said. "And, he contested every one of his shots."
「小王子做的棒極了!阻止了他對籃框的進攻,並且干擾了他每一次的投籃。」Saunders
說。
Miller was the only Philadelphia starter who played well when the game was
close, but Detroit didn't make it easy on the point guard by pressing him all
over the court.
Miller是七六人的先發唯一一位表現正常的球員,但活塞隊並沒有讓他好過,整場比賽
對他的壓迫沒有停止過。
"Defensively, they were more aggressive guarding us up the floor," Cheeks
said. "And, they were more aggressive against us on screen and rolls."
「防守上,他們在場上非常有攻擊性。」Cheeks說,「並且非常積極的破解我們的檔拆。
」
(是這樣翻嗎?)
Samuel Dalembert of the Sixers had three points -- giving him eight in the
series -- Thaddeus Young scored 11 and Willie Green added six points after
setting a career playoff high with 17 in the opener.
Dalembert只有三分進帳,這整個系列他總共只得了8分(這位仁兄我看您犯規都快比得
分多了= =+),Thaddeus Young得到11分,而Willie Green,繼上一場得到季後賽新高
的17分後,這場比賽僅得6分。
Philadelphia's reservers outscored its starters 50-38.
這場比賽中,七六人的板凳表現較先發優異許多,板凳和先發的得分分別為50-38。
Game notes
There was a moment of silence before the game for longtime NBA referee Darell
Garretson, who died Monday. ... Perhaps more than any coach in the league,
Cheeks engaged the regular hecklers that sit behind the visitors' bench at The
Palace. When one fan was shouting 40-42 -- referring to the team's regular
season record -- Cheeks smiled and replied, "We're 1-0." ... Hamilton was
called for a technical foul in the third quarter.
比賽小記事
這場比賽開始前,全場為了Darell Garretson,一位於週一辭世的NBA資深裁判默哀。
Cheeks可能是全NBA的教練中最會應付奧本山皇宮的球迷的,當有一為球迷對他說:
「嘿!40勝42負(七六人本季戰績)。」,Cheeks不徐不急,面帶微笑的回答他:
「喔..但是我們1比0耶....(無辜貌)。(XD)」。(這邊不知道翻的對不對)
Hamilton在第三節領到一張技術犯規。(脾氣暴躁者@@)
呼...剛剛打到一半pcman當掉,全部重頭來過,好累阿。
很久沒翻外電了,翻的不好多多包含。
稱霸東區,指日可待!!聯盟冠軍,近在咫尺!!
--
心情、生活、NBA
我的Blog:
http://blog.pixnet.net/che7603
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 123.194.80.72
※ 編輯: jerry7603 來自: 123.194.80.72 (04/25 03:10)
※ 編輯: jerry7603 來自: 123.194.80.72 (04/25 03:13)
推 II33:噢 看到最後一段,更該推 一下了XD 04/25 08:04
→ Leek:打『塞 ㄙㄞ』 就會自動選對字了 @@ 04/25 08:55
※ 編輯: jerry7603 來自: 123.194.80.72 (04/25 09:49)
推 momofishj:推 04/25 10:50
推 hanway:the run isn't over! 04/25 14:42