作者willyt (ㄌㄔ2015 世界一流)
看板Sixers
標題[外電] Bynum is going to blow up in Philly.
時間Tue Sep 11 16:40:55 2012
ANDREW BYNUM IS GOING TO BLOW UP IN PHILLY
電車男孩已經準備好在費城登基了。
BY FREDDY LOPEZ / Dime Magazine
SEP 10, 2012 / 12:15 PM
http://tinyurl.com/8af4bre
“Now this is the story all about how
My life got flipped, turned upside down
And I’d like to take a minute just sit right there
I’ll tell you how I became the prince of a town called Bel Air”
-- Will Smith, theme of "Fresh Prince of Bel-Air"
Y’all can’t help but finish humming the rest of this joint,
right?
身為一個費城人,你不由自主的哼了或口嫌體正直的跟著唱了對吧?
(按: 事實上沒有,請自行播放: http://youtu.be/AVbQo3IOC_A )
These classic lyrics to the theme song of The Fresh Prince of
Bel-Air cross generations. Every kid who grew up in the ‘90s
watched this show and knows this jam by memory. Will Smith
turned into a superstar right before our eyes.
這首主題曲跟那經典的影集"the Fresh Prince of Bel-Air"的影響是
橫跨世代的。每一個在九零年代長大的美國小孩幾乎都看過並且留下
了深刻的記憶。當時在 NBC 的銀幕前面神氣活現的現任老闆吉祥物
(誤)
的Will Smith靠著這部影集成為了大眾眼中真正的Superstar.
按: http://tinyurl.com/9hrf2jx wikipedia
本劇台譯《新鮮王子妙事多》,主角就是演出虛構化自己(費城街頭男
孩)的威爾史密斯本人,靠著接下NBC的這部劇本,Will Smith不僅演
活了自己(主角也叫做Will Smith),還挽救了自己的財務與欠稅危機
以及因此失去的形象,成為一個真正的超級巨星。Bel-Air則是洛杉磯
近郊西北角的一個小鎮。
Throughout the series’ six-year run, Smith’s eccentric
personality was something that never really rubbed off well
with his uncle, Philip Banks. He brought that West Philly
realness to a family that was a cut above Bill Cosby’s
Huxtables. All his pranks and antics were comical but served
as lessons for him as he later matured. His progression as a
man was just as much of a reason to tune into the show as the
jokes.
前後六季的影集中,史密斯的搞怪人格,始終跟他的叔叔Banks
格格不入。他把費城西區那種直來直往的態度,帶進一個比"天才
老爹"(Bill Cosby)更上流的嚴肅家庭。他的各種惡作劇、鬼點子
都很好笑,但也是他一步步長大的人生教訓。陪著這個角色長大,
對觀眾來說,跟欣賞各式笑點一樣重要。
(感謝hanway救駕XD)
Likewise, Andrew Bynum’s distinct demeanor often drew the ire
of Phil Jackson and especially, Mike Brown. He came in as a
goofy-lookin’ teenager from New Jersey to the old Rolls Royce
of the league, the Los Angeles Lakers. Whether it was the
elbow to J.J. Barea or the blatant three-point attempt on a
semi-fastbreak versus the Golden State Warriors, the Lakers
weren’t going to be tolerant to what others viewed as
defiance. These incidents, though, are a mere footnote to an
evolved Bynum.
Andrew Bynum 就如同戲裡面的小威爾一樣,他與眾不同的舉動常常招
惹像是Phil Jackson以及Mike Brown的震怒。他剛進入湖人隊的時候就
像是個從紐澤西來的傻大個誤闖大觀園(湖人)一般。無論是肘擊Barea
還是對勇士丟了快攻三分,湖人上上下都把他當作是對傳統與規則的反
動。這些意外事件都被當作Bynum在履歷上的負面標記,持續陰魂不散。
Fittingly, Smith, as a minority owner, would be the one to
take us back into time to remember the glory days. One of
Philadelphia’s own should be behind the Sixers possible
return to prominence, and it should take one all-time great to
recognize the next.
如此適切地,Smith身為那個流著費城血液的小老板,將會成為那個將
費城籃球帶回光榮過去的重要人物。成為老闆只是踏出第一步,而得到
一個偉大的球員則是第二步。
Bynum’s move from L.A. to Philly is as big and promising as
Smith’s original TV foray. While the basketball world is
consumed by Dwight Howard going to the Lakers, the Sixers
stealing Bynum has the same landscape-changing effect on the
league. The Lakers may now be the favorites to win it all this
year, but the Sixers have suddenly positioned themselves to
wreak havoc as a contender for years to come.
把Bynum從LA換回Philly將像當初Smith演出時的電視劇一樣橫掃費城。
當整個籃球世界都把目光焦點放在Dwight Howard加入紫金大軍時,七
六人得到Bynum將同樣的牽動整個東區的消長。湖人也許今年將是氣勢
銳不可當的一年,但是七六人將會在未來的許多年成為一個橫掃千軍的
冠軍競爭者。
It took some serious evaluation and guts from the Sixers to
revamp their franchise. They barely scraped out a first round
win (in six games) over the Rose-less Bulls before losing in
seven games to the Celtics in the semis. It was the last straw
for the crew led by Andre Iguodala. There was no way their
defensive-minded, small-ball approach was going to work any
longer. They had to get big.
讓這個球隊改頭換面的代價與心理準備非常高昂。七六人在剛結束的球
季第一輪以六場比賽將失去Rose的芝加哥公牛吃乾抹淨,並將老賽逼入
第七戰。但是這也是讓七六人決定將Iguodala交易掉的關鍵:他們決定
將他們的防守端大腦與機動性一流的球風給全盤改變。他們認為他們需
要在身材上變得更巨大。
Quite frankly, the Sixers were overdue for a serious makeover.
They haven’t been relevant since Allen Iverson. And that was
back in 2006. This past season’s playoff series triumph was
the first time they got passed the first round in nearly a
decade, and the post-Answer era has left them with nothing but
questions.
敞開天窗說亮話,七六人也許已經錯過了以這個核心為軸重整的機會。
他們在2006年AI走人之後就再也沒有成為真正意義上的一線球隊。去年
是他們在2003年後將近十年來第一次贏得一個季後賽系列;換句話說,
也許在後答案時代他們達成的功績太少,而留下的問號太多。
They didn’t need a pint-sized superstar to get over the hump.
They looked back deeper in their history to the last time they
won the ’ship. It featured one of the first, and best,
prep-to-pros beasts: Moses Malone.
Malone is the basketball parallel to Will Smith’s Fresh
Prince in all this.
他們不需要再來一個袖珍型超級巨星來帶領他們脫離這個輪迴。七六人
的高層將他們的歷史故事書往更前面的頁數翻去,當然也就是他們上一
次(1983)拿到冠軍的時刻。這個重點很明顯,他們必須找到一個一線的
、最好的、帶領他們從一般的季後賽球隊成為一個冠軍球隊的重要拼圖
,那就是:Moses Malone.
Malone 就是那個籃球世界的新鮮王子。
He spent his first six seasons, made two All-NBA teams, and
won a ring elsewhere before getting traded to the Sixers;
Bynum was a Laker for five years, where he was named to one
All-NBA selection, and won two titles. Malone’s breakout
seasons came prior to his time in Philly, when he averaged
27.8 and 31.1 points a night, and led the league in rebounding
twice with almost 15 boards a game. Meanwhile last season,
Bynum had career highs in scoring (18.7 points a game),
rebounding (11.8 a night), and finished third in field goal
percentage (55.8). Their biggest nights – Malone’s 53 points
on the San Diego Clippers or 21 offensive boards versus the
Seattle SuperSonics … Bynum’s 21 points/22 boards against
the Houston Rockets or his 30 boards on The Big Fundamental’s
Spurs – just showcased their talent.
Moses在加入七六人之前的六年中,兩度入選年度球隊,獲得一枚冠軍戒
指;Bynum在湖人五年,入選一次年度球隊,拿到兩枚戒指。Moses在他
加入七六人之前的兩年中大爆發,在這兩季他拿下了平均27.8分與31.1
分,並且兩度成為聯盟籃板王;而Bynum去年拿下了他生涯最高的18.7分
與11.8籃板,並且在聯盟的命中率排行榜中排名第三(55.8%)。當然還有
單場深刻的個人表現:Moses對上聖地牙哥快艇拿下了53分,對上超音速
拿下了極為驚人的21個進攻籃板;Bynum則是對上休士頓拿下了驚人的21
分22籃板(Sammy哭哭),另外對上了有著 Big Fundamental 坐鎮的馬刺
他拿下了30個籃板,顯示了他們都擁有的驚人天賦。
Yet as great as these stat lines are, it’s the end result of
Malone’s first year as a Sixer that Philly would love to have
happen: a four-game Finals sweep of the Lakers.
他們在數據上都有驚人的表現,但是前人的故事結尾留下了可怕的高峰
,並也會希望Bynum複製的:在冠軍賽四比零橫掃洛杉磯湖人。
In those Finals, Malone dominated Kareem Abdul-Jabbar. He
dropped 25.8 points and 18 boards per game, compared to The
Captain’s 23.5 points and 7.5 rebounds. That kind of
performance was routine during this championship run, when
Malone spearheaded a 12-1 playoff record (second best all
time) and a Finals MVP.
Now, would it too hard to envision Bynum doing the same work
to Superman?
在那次冠軍賽系列,Moses整系列都讓Lew Alcindor..阿不對是Kareem
Abdul-Jabbar吃鱉。Moses在那個系列繳出驚人的25.8分18籃板,而當時
的紫金隊長"只有"23.5分7.5籃板。這個等級的表現Moses在當年季後賽
一而再、再而三的複製,最後是帶領了七六人隊成就了史無前例的一敗
季後賽系列(後來才被01 Lakers追平),並且拿下了實至名歸的冠軍系列
賽最有價值球員。
而現在對你而言,想像Bynum對Howard做出同樣的事情是否合乎邏輯呢?
What’s more ridiculous is to dismiss the impact, and the
possibility Bynum carries them to new heights.
“He’s not coming in to be a savior,” TNT’s Kenny Smith
told the Los Angeles Times in late August.
不過難以想像還好,更荒唐的應該是唱雖並且無視Bynum所帶來的衝擊,
並也否定他帶領球隊達到新的高度的可能?
他不夠格成為一個救世主。
(He's not coming to be a savior.)
-- Kenny Smith 對 LA Times 如是說。
Was The Jet f@%&in’ serious? That comment sounded like
something Charles Barkley would say. Anyone who thinks Bynum
isn’t a franchise-changer must be on something. He implicitly
took a shot and diminished Bynum as a player. Cats who really
know the game realize how valuable Bynum’s low-post game is,
as well as his significance to Philadelphia.
Jet他老母的是認真的嗎?這樣的評論聽起來比較像是Barkley風格的不
負責任吐曹文。也許那些看衰Bynum的人也有一些根據,並且拿那些雞
毛蒜皮去暗示Bynam身為一個球員有所不足。但是只要看得懂球的人就
會理解Bynum在低位的價值在哪,並且能夠理解他對現在七六人所欠缺
的部份有其特殊且不可取代的重要性。
Sixers fans are well-aware of their championship drought.
Almost 30 years and counting. A.I.’s herculean 48-point
onslaught over the Shaq and Kobe Lakers in Game 1 of the 2001
Finals is as old as Beanie Siegel’s State Property. In a city
that has a Dr. J statue and just hosted the East Coast version
of Coachella, Made in America, they’re dying to be back in
the hoops picture. According to ESPN’s Darren Rovell , the
Sixers opened up the Bynum welcoming press conference to the
fans, have doubled their season tickets, and the team even
sent out personalized postcards in the shape of a sneaker. Can
we get an “Amen” to this movement like Meek Mill’s single
on his upcoming album, Dreams & Nightmares?
身為一個忠實的七六人迷都很了解他們已經持續進入第三十年的冠軍乾
旱。AI對上Shaq跟Kobe拿下48的驚人表現已經跟Beanie Siegel的單曲
State Property一樣大了(十一年)。這個擁有Doctor雕像且身為東岸音
樂重鎮的城市,非常渴望重新成為籃球世界版圖的焦點。ESPN的Rovell
報導中提到,七六人為了迎接Bynum特地舉辦了一次公開的記者會並且
開放球迷入場,而且一連串的行銷活動讓他們的季票銷售量提昇為去年
的雙倍;他們甚至準備了一大堆客製化的催票明信片慫恿大家購買門票
並也進場看球。我們應該為此表達極端的欣慰,喊聲Amen,代表我們對
七六人行銷他們的門票就跟賣唱片一樣勤奮努力的表現才是。
A more reasonable basketball mind acknowledged and recognized
Bynum’s stature.
“We (Doug Collins and Doc Rivers) were talking one night and
he was talking about low-post centers and he said the only guy
he really worries about is Andrew Bynum and I was about ready
to choke,” Doug Collins mentioned to CSNPhilly.com ’s John
Finger.
一些更懂籃球的從業人員也許可以把Bynum的身材優勢講得更清楚並且
對其意義有著更清楚的認知。
Doug:
我跟 Doc Rivers在一個月黑風高
(?)的晚上泡茶聊天,並且聊到聯盟的
低位中鋒們,而Doc說他最感到棘手的就是如何對付Andrew Bynum而我
已經準備好要糗他了。
When arguably the best coach in the game, Doc Rivers,
expresses that kind of validation, the league should be put on
notice. Over the last few years, he reinvented the Boston
Celtics to keep their window open. Now he’s scared shit from
the threat the Sixers pose.
Doc Rivers身為在最佳教練的討論中會被列入的教練,向大家傳遞了這
樣的信息,而整個聯盟應該要有所警惕。再過去的幾年當中,他一而再
再而三的讓苜蓿葉活水利生並且保持他們的競爭力。不過他現在可能必
須對七六人現在的態勢感到憂心。
There are only a handful of players that change the entire
dynamic of a team. The talent, skill-set, experience, and
mind-set that Bynum adds to the Sixers is big-time.
能夠以一人之力改變球隊的球員,你用一隻手就能夠數完。Bynum的天
份、技巧、經驗、心智的灌注下,七六人將獲得新生。
Philly finally has someone to commands double teams. This
aspect alone makes everybody on their roster better. They no
longer will struggle scoring in the half-court because they
have a legitimate go-to player. Opposing defenses’ scouting
reports will focus on Bynum, first and foremost, and the other
guys will gain open shots that wouldn’t normally be available.
七六人終於有一個人能夠常態性的吸引包夾。以這個觀點來看,Bynum
的加入將會讓球員名單上的每一個人都受益。他們將不再為了他們的半
場得分乾旱而憂心,因為他們有了一個真正的進攻第一選擇。對手的防
守準備將會圍繞著Bynum,他的名字將會被列入球探報告的優先項目與
關鍵重點部份,並且其他球員將因此獲得一般狀況無法獲得的珍貴空檔。
Besides the shooters in Jason Richardson, Dorell Wright and
Nick Young, the biggest beneficiaries of playing off of Bynum
will be Jrue Holiday and Lavoy Allen.
除了一定會獲益的射手群如J-Rich、D-Wright與Nick Young以外,能夠
從Bynum加入獲得最大幫助的隊友將會是 Jrue Holiday 與 Lavoy Allen。
Holiday hasn’t had a real chance to take the next step
because he was surrounded by other ballhandlers like Lou
Williams (also gone to Atlanta) and Iguodala. He now has the
green light to be in attack mode and make the most aggressive
play possible. Driving lanes and threes are going to be there,
so there’s no excuse for him to not take advantage. The
two-man game that he’ll develop with Bynum should excel, and
Holiday could receive the coach’s vote and make his first
All-Star Game as a result.
Jrue Holiday因為必須跟Iguodala與Louis Williams同時上場,所以
他一直沒有能夠擁有真正掌握全局的機會。他現在將會被充分授權,
在進攻上再也沒有人能夠限制他了。他會擁有更多外線投射與強行切
入的空間,所以舉目所及,再也沒有限制他成長空間的絆腳石了。他
跟Bynum的雙人組合將會變得非常突出,並且能夠幫助Jrue獲得教練們
的賞識,成為一個全明星。
And Allen isn’t a name that most fans would immediately
predict to be a major factor due to Bynum. He’s currently
graded 232 overall in the league based on ESPN’s #NBArank
Twitter campaign (Allen rose 268 spots after being placed last
at 500 a year ago). This climb came while playing alongside an
old, undersized Elton Brand and an inferior defender in
Spencer Hawes. Expect Bynum to help Allen improve his 47
percent shooting clip. Allen’s role will look a lot like
Udonis Haslem or a young A.C. Green.
而Lavoy Allen將會是大家容易忽略的,他將有很大的機會在Bynum旁邊
取得巨大的成功。他目前在ESPN的NBARank計畫中排名第232,而他去年
在這個排行榜中敬陪末座。他去年能在年華老去且缺乏升高的Brand以
及在防守上較為不足的Spencer Hawes旁邊取得巨大的進步與成功。今
年他在Bynum的旁邊搭檔時將被看好能夠將他去年47%的命中率提昇到達
另外一個水準。Lavoy將會成為角色類似Udonis Haslem或者年輕版本的
A.C. Green的優秀藍領球員。
Still, the biggest difference Andrew Bynum lends to the Sixers
is the very same thing he gets scrutinized for: his attitude.
當然,對七六人來說,Bynum駕到最大的改變是來自他常常被拿來放大
檢視的部份:他的態度。
It’s laughable that the media and fans point to his “
immaturity” as a detriment to the team. The best players
always possess a certain mean streak. Kobe Bryant imparted
that toughness and desire to get buckets in him. Bynum’s
first game-winner on The Big Ticket was a coming-of-age
moment. Doug Collins now has a cat that shares his fiery
personality on the court, and for all the flak, Bynum’s
outbursts are minor compared to someone like DeMarcus Cousins,
while Howard acted like a female teenager throughout The
Indecision.
媒體對Bynum的不成熟行為的指指點點,並且稱其「傷害團隊」的行為
都是何其可笑的。很多最好的球員都會有一些負面的缺點。Bynum想必
從Kobe那邊學習到一些對於進攻的極度渴望與強悍意志。他在大票哥KG
手上拿下的絕殺也標誌著他已經長大成為一個能夠扛下真正責任責任的
大男生。Doug Collins現在手上有著能夠分享他炙熱茹火內心的學生
(按:這是跟內心堅硬如冰一般的前隊長相比)不是一件壞事,而且那些
對Bynum的責難老實說如果拿去跟DeMarcus Cousins相比簡直就是滄海
一粟,甚至跟Howard像是扭捏青春期小女孩一般的「我的猶豫不決」
(按:原文是"the Indecision",顯然是在酸比LBJ的"the Dicision"還
要不如)相比,Bynum簡直就是個成熟的大男孩。
按:http://www.youtube.com/watch?v=wM2mQTRGm2M 單打絕殺KG
This Halloween night marks the beginning of the Philadelphia
76ers revival. Andrew Bynum’s presence will feel like a remix
of the “Fresh Prince of Bel-Air.” He’s about to put his
stamp on the East, and as for those who stand in his way, they
’ll get tossed out like DJ Jazzy Jeff.
If Andrew Bynum is your best player, can you eventually win a
championship?
萬聖節的晚上,也強烈的標誌著七六人的復興。Bynum的來到將如同remix
版本的《新鮮王子》一般,成為一道鮮明的旋風。他將會在東部的大地圖
上打上鮮明的大印章宣示他的領土,並且任何攔路的傢伙將會被他毫不留
情的扔到旁邊。
當Bynum成為你的核心球員時,是否你的球隊能夠竟全功終返榮耀呢?
看你的了,安豬。
--
Moses表示:球不是這樣打的 φ(._. )>
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 111.243.216.100
推 kira925:是Doc Rivers 中間你打錯了 09/11 16:53
fixed. 這篇好長(暈
推 LABOYS:加油吧Bynum,機會已經來了。 09/11 17:29
→ jimli:安豬加油 09/11 17:43
推 DarkChilles:阿男!阿男!阿男!阿男! 09/11 17:46
推 ai616:推! 09/11 18:52
推 floriany:推,很期待Drew在七六人全面爆發! 09/11 19:32
※ 編輯: willyt 來自: 111.243.216.124 (09/11 19:56)
推 hanway:一堆拜能文 令人不耐 趕快開打吧 09/11 20:03
推 encorej77107:推 09/11 22:05
推 momofishj: 09/13 13:59
推 kb81:Bynum 加油 09/13 18:16