作者CHRiyo (路德維希)
看板SkipBeat
標題Re: [請益] 想請問關於sb改編台劇^^
時間Mon Oct 20 09:56:31 2008
原文請恕我全部刪掉了.. =口=
就我的觀點來看....
為什麼我們一直覺得日本他們自己拍的"偶像劇"
會比台灣人自己拍的"偶像劇",讓漫迷們可以接受?
1.因為他們都是來自於日本
不管是衣裝,說話態度,想法,跟一些小小的細節,都是台灣沒有的
2.台灣的"偶像劇"的男女演員們,都以"外表"取勝
日本那裡再怎樣都是一關一關的爬上去,光是實力就有一段的距離了
3.演員們的認真程度有差啊.. =口=
再來是,演員們重覆性太高了.... = =
你看看,吳尊是很帥沒話說啦.. (我自己說的.. XDD)
但是從偷偷愛著你開始到公主小妹,哇勒.. 一直出來一直出來...
也是會煩的好嗎.. (爆)
F4就別說了.. 光是當初那個貧窮貴公子,我光是第一話十分鐘都看不下去了...
從以上的經驗看來.... 我不覺得有那一個"漫迷"可以接受這種"對待"?
今天漫畫裡的人物是我們的"精神指標",是我們的"愛"~~~~
你覺得你自己能接受電視公司的惡搞嗎? 換了一個怪怪的名字??
演員又是一直在重覆重覆再覆重的....
我一直覺得很可惜,今天要拍偶像劇,為什麼一定要拿"日本的漫畫改拍"呢?
今天我們台灣的資源也是很豐富的好嗎?
為什麼不用台灣最大的資源"小說"來拍呢? 典心,席娟,四方宇...等等等,
那麼多知名的小說家,可以選的作品那麼多,卻不願意做?
實在讓人覺得很可惜,又,小說沒有"實體化",你想找什麼人拍都可以
不會讓人覺得,他長這樣怎麼能拍我們心裡面的"XX"勒!!!???
啊.. 癈話了一堆,好像跟SB沒什麼關係.. QQ
版主如果覺得不妥,就通知我刪文吧.. T^T
--
╭─────────────────────────────────────╮
│
這篇文章讓你覺得? │
│ │
│
(⊙o⊙)( ̄︶ ̄)(▔□▔)(〒△〒)(ψ(._. )>)y( ̄︶ ̄)y( ̄ー ̄;)
(# ̄皿 ̄)│
│
新奇 溫馨 誇張 難過 實用 高興 無聊 生氣 │
╰─────────────────────────────────────╯
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 59.120.36.54
推 sanayako:這樣讓我想到席絹以前有改編過的上錯花轎系列..懷念XD 10/20 13:39
→ sanayako:其實台灣明明也有適合改編的漫畫(我想看戀影天使..orz) 10/20 13:40
→ sanayako:不好意思結果連我也離題了,抱歉可以刪囧 10/20 13:40
推 appletea:我要推一二點!! 質感哪!! 日本的偶像也是有演技的!! 10/20 14:30
→ quidproquo:其實台灣漫畫「THE ONE 獨領風騷」也滿讚的,也較好演 10/20 15:35
推 dale41527:可以為台灣的小說護航嗎?不希望被改編啊!! 10/20 15:59
推 r0h7x4rj:...台灣小說翻拍大概也會被翻桌吧 10/20 17:42
→ NOTHINGES:我覺得日本也是很看臉的 10/20 17:46
推 spring68258:上錯花轎系列個人感覺翻拍的很爛~"~ 10/21 14:07
→ hikari01:不好意思 是 席"絹" 不是 席"娟" ^^ 10/25 23:25
推 idex08654:不....就算是小說被改編也是被改的不像原著 就像現在正 10/28 18:53
→ idex08654:在拍的敲敲愛上你 看角色就想翻桌 一點也不忠於原著 10/28 18:54