看板 SkyWu 關於我們 聯絡資訊
我本來覺得伍思凱咬字還算清楚耶 直到好多年前(高二的時候) 廣播上聽到節目在介紹他的新專輯 播了一下愛的牧羊人 聽完第一個感覺就是:他在唱什麼阿@@||| 覺得從這時候開始咬字就爆走了 ※ 引述《kirsty (Azzurri ★★★★)》之銘言: : 有一個疑惑在我心裡很久了 : 不知道有沒有人也有相同的感覺 : 還是只有我聽力差...XD : -------------------------------------------------------------- : 【窗外】 : 今天的天氣是雲淡風清 彷彿不記得那一季濕濕的雨季 : 人總要試著學習 往好的地方走下去 別總是 在原地 : 聽到朋友談起你的消息 這段時間你的生活有高也有低 : 那離開我的原因 已經變成你的伴侶 我只是 你的過去(你一段過去) : 雖然還繼續想你 聽起來連自己都覺得太煽情 : 雖然還依舊愛你 看起來又嫌多餘 : 你離去 那天忽然傾盆大雨 忘記關的窗 濕一地 : 從此我讓四周陽光充裕 喔 只是記憶裡那一扇窗外 還沒放晴 : --------------------------------------------------------------- : 可是,我不管聽伍爺爺唱幾次『已經變成你的伴侶』 : 每一次都會聽成『已經變成你的報應』 : 嗚嗚嗚,我的耳朵沒問題吧...XDDDDDDD : (謎:這就是前幾屆金曲沒給小伍的原因嗎?XDDDDDD) -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 140.114.213.32
concer:是副歌的部分嗎...還是整首都聽不清楚XDDD 08/06 16:22