看板 SlamDunk 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《Rigogo (No Regret!)》之銘言: : 昨天心血來潮重看了SD : 前面幾集看的是後來新出 白色封皮的版本 : 裡面櫻木都叫三井 米奇 : 我不懂日文 : 我想這個米奇 應該就是以前常常看到的"小三"吧 : 為什麼會這樣翻呢 : 如果沒有特別的原因 : 只是因為直接音譯 : 那我覺得那個譯者還蠻遜的-_-" : 沒做到真善美的地步..翻一個大家聽了一頭霧水的名字 : 請板上高手解惑 : 萬分感激 看過原文了 原文的發音是Micchan(也就是眾所周知的小三) 而日文的米奇發音則是Mikkii 應該是譯者想耍可愛吧><” -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 59.120.154.160
dreamer2008:部是mikki吧...事MIT-SUI~ 03/23 16:54
dreamer2008:兒原文則是MIJI~ 03/23 16:55
Kunhei:我是說 Mikkii才是米奇的日文發音,不要誤會囉 03/23 17:15
Kunhei:雖然原文有時會發成Micchi的音,但實際上是Micchan的簡語 03/23 18:03
Kunhei:以中文發音來說就是(咪搶)簡略成(咪起),少了ㄤ的音 03/23 20:26