看板 SlamDunk 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《ppeeii (草莓草履蟲)》之銘言: : 2006/04/20(四) 尖端 SPP COMIC : 灌籃高手完全版(20) 井上雄彥 當日到書 安西鼓勵三井的地方比較通順了。 但是經典的笑點不見了.... 「跌股」 「球是你養的嗎?」 還有,尖端版沒有大然的那種小字台詞, 例如澤北耍白沒接到傳球,河田跟深津在他身後陰森森的叫他的名字時有一行: 「還沒醒?」 這種笑點都沒了~XD -- 某春天的早晨,站在樹下的兩人.... 伊達楓:微風吹來真舒服。 月英:空氣很好,正是適合沉思的時候... 伊達楓:我有一個很重要的事要跟妳說! 月英:.........(疑惑貌)                  結局請看續集(爆) -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 140.112.244.188
yarawad:翻譯的錯誤是改正了不少也通順不少 不過有些句子太文鄒鄒ꐠ 04/20 19:53
Raducan:怎麼我到書店都沒看到呢??>< 04/20 23:05
Raducan:真的已經有在賣了嗎? 04/20 23:06
haxioujin:有 04/21 00:02
bottle921:我也覺得一些有趣的地方不見了,但是文句真的通順許多 04/21 00:19
FancyFantacy:自己拿鉛筆寫上去OS~ ....XD 04/21 19:02