作者doggo (徵求馬蓋先重譯者,請Q我)
看板SlamDunk
標題[心得] 完全版並非真正的"完美版"
時間Sun Aug 13 20:52:44 2006
今天去衝最後21-24+寫真書...赫然發現的...
其實就是彩頁的問題,目前所謂的「完全版」並非真正把所有彩頁都印出
而是有部分採用僅用雙色印刷,例如 「#259 佈局2」
當初在大然的《TOP》週刊上連載的時候,有10頁上下的彩頁
但是完全版僅變成2頁彩頁...
而最後一集打敗山王的大合照,在當初的刊頭畫面,也是彩色的
(在大然出的井上雄彥畫集裡面,有這張圖)
不是說完全版會把所有彩頁都復原嗎?
當然啦...日版完全版或許就是這樣了(沒看過)
但是...感覺還是遺憾...
為什麼會這樣說呢?因為當初我就是把《TOP》這部份的彩頁剪下來
夾在大然版的單行本當中...所以我非常清楚...
--
馬叔在PTT終於有了自己的家了
歡迎大家來馬叔的家坐坐喔^^
馬蓋先板怎麼走呢?
分組討論區-->視聽劇場-->TV-Set-->TV_Series-->MacGyver
--
※ 編輯: doggo 來自: 60.198.129.167 (08/13 20:56)
→ doggo:話說"左手只是輔助"跟"左手只是扶著"...新翻譯軟掉了啦XDDDD 08/13 21:41
→ doggo:而且沒爬文的話,還真的害我以為三井是被留級咧... 08/13 21:42
推 tugsw:其實原本翻譯是"左手只是支撐"好像吧= =前幾天看的印象 08/14 10:40
推 Kunhei:日版就是這樣了 08/14 11:41