※ 引述《doggo (徵求馬蓋先重譯者,請Q我)》之銘言:
: 「啊~~~好沉重啊~~~」
: 這是這本漫畫我看過後的一種感想,五味交雜
: 卻又是一種極度壓抑的感覺一直在心裡面...事實上,並不好受...
: 但是這就是REAL這本漫畫帶給我的衝擊...
: 不太曉得要怎麼去描寫這種心裡的感覺
: 人生的黑暗面,無奈感,都被毫無保留的畫出來了...
: 這本漫畫,井上大師必定用一種很深沉的心情與想法去畫的
夏美那邊我幾年前在TOP看到就買來收藏了
光是從輪椅爬上床那部份的壓迫感 讓我真的覺得難如登天
然後失敗那挫折的眼淚 要醫師轉頭不要看 我甚至能感受到野宮的刺痛啊!!!
: 再者...翻譯上面,因為也沒有其他版本可比較,所以也不好說
: 但這集裏面籃球的描述很少,其他心理面等等描述較多
: 感覺翻的還不錯^^
我覺得以1、2集來看 大然版的好像翻譯比較自然比較口語
從野宮在學校大便跟一些髒話的部份就差很多
不過第三集開始也沒辦法比較了
只要能讓我買完全套 誰出都好啦...
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 210.192.135.24