作者kulolo5 (阿K)
看板SlamDunk
標題Re: [心得] 披上海南的球衣,就要置對方於死地!
時間Sun Apr 12 03:17:42 2009
對於翻譯的問題,我最近倒也是有個問題。不知大家是否記得,在三井帶著
一群人到籃球館大鬧時,大然版櫻木有對流川說過類似"要一置對外"的話,可
是尖端卻是櫻木說"鬧夠了沒?",兩句話應該是不同意思吧?可是從圖片去猜語
意,又好像都說的過去。到底是誰對,我也真的搞不懂...
手上只有尖端版,我也曾是擁有大然版全套的,不過被a走了
如果有錯誤還請糾正
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 114.47.40.156
※ 編輯: kulolo5 來自: 114.47.40.156 (04/12 03:31)
推 vanilladream:我的大然是一置對外 59.117.35.27 04/12 19:46
推 cashko :一致對外+1 61.229.109.147 04/12 23:04