作者cyopoko (大破)
看板SlamDunk
標題Re: [心得] 十日後小失望心得!
時間Wed Apr 29 09:55:56 2009
※ 引述《gp002a (球衣魂!!)》之銘言:
: 翻譯頁放置位置:
: 本子已經很大了,放再後面會折到書又不方便看,
: 一點都沒有考慮到使用者,我不知道是日本那邊要求還是怎樣,
: 其實可以放在圖片下方,空間真的很夠,而且又方便閱讀。
: 圖片:
: 有看過香港分享的在看到這個很無言,要照整個黑板也要考慮到
: 格子的大小,雖說可以看到整面黑板,但這樣反而會讓一些小格子
: 有些字看不到,感覺就像是畫展而已,而不是讓人看的漫畫。
: 總之,這兩點是多少讓人失望的,要要求尖端改變很難吧,
: 自己改進的話,我目前想到就是去影印後面的翻譯然後貼在前面
: 的圖片下,這樣或許會好一點!!
這次井上授權的國家版本有:
台灣、香港、韓國、義大利、美國
全世界都是一樣的製作方式
翻譯也都是放在後面
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 59.120.174.130
※ 編輯: cyopoko 來自: 59.120.174.130 (04/29 09:57)
推 ffmuteki9 :井上真是我所知最照顧臺灣的日本漫畫220.129.150.208 04/29 14:36
→ ffmuteki9 :家了QQ220.129.150.208 04/29 14:36
推 pxw :推一下井上老師...T_T 220.131.98.18 04/29 18:16
→ pxw :翻譯其實我比較希望製作成別冊另外放 220.131.98.18 04/29 18:17
→ pxw :這樣要對照比較方便 220.131.98.18 04/29 18:17
推 HSBCiti :看來要高價轉賣到對岸要快~在山寨前 220.141.102.63 04/29 18:45