看板 Slayers 關於我們 聯絡資訊
突然發現好像以前就有這個疑惑 不過被我淡忘掉了...orz 就是龍破斬的日文為什麼是ドラグスレイブ 而不是ドラゴンスレイブ呢 英文不是Dragon Slave嗎? 多年以來的疑問.. 先感謝解答^^ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 140.112.214.102
nino2606:Slave的a因為母音+子音+e而發[e],所以スレイブ沒錯啊。 05/30 16:28
Ray1031:我打錯了= = 我是要問為什麼是ドラグ而不是ドラゴン 05/30 18:05
※ 編輯: Ray1031 來自: 140.112.214.102 (05/30 18:06)
jcsbpaxe:你把它當成是作者自己的寫法會比較好點… 05/30 18:48
Ray1031:囧 是這樣喔orz 05/30 18:56
breezeddd:其實龍破斬最早被開發出來的名字是ドラゴンスレイヤー, 05/30 20:56
breezeddd:經過長年傳承逐漸轉音才變現在的念法... 05/30 20:57
Ray1031:原來是這樣..謝謝解說! 05/31 12:05
mgcmsc:我到現在還是沒搞懂為什麼會是slave XD 06/13 14:08