看板 Slayers 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《kori.bbs@bahamut.org (勇者彈珠狐)》之銘言: : ※ 引述《bliya.bbs@sob.m7.ntu.edu.tw (莉琉)》之銘言: : > 雖然翻譯不太好,不過也不是第一次的事了.對於這樣的事也感到無可奈何 : > 不過不愧是姊妹作,人物的畫風好相似,而且片頭曲還有slayers try黑暗 : > 星的圖案。不過我本人覺得動畫方面和原作劇情有大大不同,(我是看漫畫 : > 的啦),而且開場白在對人物的刻畫不太明瞭,不過整體來說不錯。(很高興 : > 又能聽到林原さん的聲音^O^) : 漫畫...東販出的..第一次看到那種鳥中文譯名... : 啥神經妙探無敵艦..只看封面還聯想不起來.. : 不過內容還不錯...只有書名太... 說到這個, 現在說Slayers還會有些人不知道是什麼Q.Q 實在是......唉唉唉唉~~~ 爛翻譯糟蹋了好作品/_\ -- 風に乘って リナの彼方へ飛んで行きたい...