看板 Slayers 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《lambda (蟲破斬)》之銘言: : 加入WTO之後,所有會員國對彼此的國民都提供著作權的互惠保障 : 所以我們的著作權法就會適用到日本人了,而且還溯及既往 : 然後神阪一(or富士見?)就可以來告譯者們了....這是告訴乃論罪,不告不罰 : 雖然我想他們應該是沒這麼空(一堆同人誌都沒去管了....還有網路上的英譯版) : 不過他們願意的話,真的是可以告的 : 所以說,對譯者來說最安全的處理方式,就是在加入WTO之後把所有的翻譯殺掉....? : 有沒有人有更好的意見? 你想太多了...... ................. 常一個動漫畫的作者對於同人得東西或翻譯是不會管太多的 再加上並沒有涉嫌金錢利益 所以他們更沒有想管的念頭 (連一堆H同人都沒人抓...........) 而且如果把這些東西殺光的話...... 卡漫界準備沒落..........