看板 Slayers 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《yool.bbs@bbs.irradiance.net (小莉娜)》之銘言: : ==> candy (丸子) 的文章中提到: : >可...可是...... : >翻譯有問題!!!!! : >龍破斬為什麼變成"超火球彈"!!???為什麼為什麼為什麼為什麼為什麼~~~~~~d/0\b : >還以為緯來日本台會翻得好些,天ㄚ~~~(暴走中) : 沒錯....還翻成"麗"娜=因巴斯...感覺好怪ㄟ~><b : 嗚...... 我覺得它的翻譯都跟以前八大電視台一樣 只有聲音轉成原音了.......-_-" 不過...有原音就好....^^