看板 Slayers 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《yool.bbs@bbs.irradiance.net (小莉娜)》之銘言: : ==> candy (丸子) 的文章中提到: : >可...可是...... : >翻譯有問題!!!!! : >龍破斬為什麼變成"超火球彈"!!???為什麼為什麼為什麼為什麼為什麼~~~~~~d/0\b ......「因為曾經有人用它擊敗一條龍」呀...... 噗~~~~~~~~~~~~~~~~~~!!!!!!!!!!!!!! : >還以為緯來日本台會翻得好些,天ㄚ~~~(暴走中) : 沒錯....還翻成"麗"娜=因巴斯...感覺好怪ㄟ~><b : 嗚...... 港版的翻譯更精采喲...... 啊~~~世界真大...... -- 風に乘って 夢の彼方へ飛んで行きたい 勇氣と言う翼を付けて 鳥になって 見下ろす心、持ち續けたい リアルな日々に負けないよう...