看板 Sociology 關於我們 聯絡資訊
這星期在讀Simmel的The Sociology Of Conflict 但德文翻成英文的文本實在是很難讀, 句子落落長,就算逐句翻也看不懂, 下禮拜要導讀30頁但我今天三小時才讀三頁多, 除了想辦法加強英文程度之外還有沒有甚麼方法, 讓文本的進度可以快一點啊... (其實我好想吐槽英文也是翻譯本那幹嘛不讀中文的, 教授說有簡體版但只能當參考用... 甚麼時候台灣社會學界才能推出更多的理論的翻譯呢) -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 124.8.99.11
smartken:沒念過Simmel 但Simmel的翻譯恐怕相對另外三大家沒市場.. 09/27 23:21
minshechiang:非常諷刺的是這一科是市場社會學... 09/27 23:53
hohohaha:怕危險就中英對照著唸吧 09/28 01:08
requiem:唸不通的英譯其實不會比就算會誤解的中譯好,但很多教授想 09/28 06:29
requiem:不通這點。 09/28 06:29