作者anarchismus (無為而無不為)
看板SoftTennis
標題[知識+] 「井 +‧」字的來歷
時間Mon Mar 26 01:09:18 2007
發問者:鹿谷狼
問題:要請問你一下,牛「洞」、豬「洞」,就是一個「井」,
中間一點的那個日文漢字,真的是唸「洞」嗎
這個字在日文裡是什麼意思呢?還有這個字的演變由來?想請問一下
謝啦
最佳解答
回答者:安丼
「丼」這個字的日文發音是「don(濁音)」,
所以台灣人借來這個發音來唸「洞」
在日文裡「丼」指的是很深的碗,就像吉野家的那種
(本來叫做donburi)
所以「丼」指的不是料理的類型,而是碗的類型
在台灣常看到在平平的碟子上放豬排說「豬排丼」,
我每次很想跟老闆說,這不是豬排丼!這不是豬排丼!
那麼,「丼」字是怎麼來的?
大家猜想,應該是日本人創造的漢字吧
夭壽!
其實這是中國古代的漢字!!
原本古代時只有「丼」字,而後來把「‧」省略掉改寫成「井」
所以,其實「丼」字才是正統的呢!
這樣說,「丼」字該唸成「井」?
因為把「丼」唸成「don」是日文發音(訓讀)
(日文文法所說的「訓讀」:「音讀」是從中國傳過來的發音)
進一步說,我的名字也可以寫成「安丼」?
這真是新發現!!
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 124.8.4.71
推 lugu:還真的是古中文字,看來我可以繼續瞎掰打嘴泡了........ 03/26 01:12
推 raining129:這不是安丼!這不是安丼! 03/26 01:19
※ 編輯: anarchismus 來自: 124.8.4.71 (03/26 01:41)
推 anarchismus:剛發現,打「井」這個發音就會出現「丼」字 03/26 01:42
推 gianthead:酷斃了!加入軟網學真多!台大軟網是你最好的選擇~ 03/26 01:52
推 Hikki520:0.0a 安丼來一碗...&韓式泡菜 03/26 02:54
推 acidbase:很深的丼就是井,很深的井就是洞 03/26 15:53