看板 Soft_Job 關於我們 聯絡資訊
工作至今 6 年,最近讓自己喘口氣停下來思考方向 剛好朋友引薦一個 PM 職缺,讓我打開 resume 更新一下 提筆想了想,發現過去的資歷有點花,一時不曉得該怎麼寫自傳較好 也簡述一下自己的經歷請各位幫我想想 前三年半是 coding 的工程師(web-based 的企業用系統) 剛好都呆在產品部門 (以產品為 base 接專案) 的型態 這段時間學到了技術還有企業系統的架構 或許是產品屬性使然 (舉凡很難賣的 KM、CRM 我都碰過) 個人覺得沒接觸到太多 domain know how 所以就開啟了我下一個工作 這一年走商業智慧,技術不複雜,主要是訓練自己搞定 ETL 資料整理與轉檔 公司本身並不要求,但自己還是為了想搞懂客戶的 know how 而去自修/上課 這工作最終因公司高層有問題而作罷,剛好前東家主管找,就順勢回鍋 一年半的回鍋生涯本預期走系統分析的路線 但因產品開發得差不多,也該宣傳上市 反而被 push 做 presale 這是預期外的學習,讓我從一開始上台結巴到後來可以侃侃而談 如果 presale 的績效是以成交多少客戶為主,那我肯定不及格 但可以確定的是,新進的 presale 與下一個工作的同事,都肯定我的表現 此外,或許因為跳出了技術,我看到了維繫一個團隊的運作是多麼地需要學問 後來會離開這個團隊的原因之一是發現自己無法為它改變些什麼 我是夾在工程師 vs PM/主管間的角色,工程師們都會跟我說心聲 這是一個時程不斷開天窗的團隊,需求掌握在 PM 跟主管手中 他們都追求完美,希望打造一個什麼都可以辦得到的系統 因此團隊經常處於需求變更的循環中 對工程師來講,也已經從『爭論為什麼要開發這種怪需求』 到『罷了,叫我做啥我就做』的無奈 我跟主管反應過,但主管覺得是工程師沒有提供足夠的資訊讓 PM 判斷 或先是屬意我決定,但到最後還是敵不過 PM 一句『我是為了客戶著想,所以..』 此時剛好有個大公司徵才,這也是爸媽向來希望我穩定下來的地方 所以我以父母企盼為由,離開了這個團隊 在大公司,試用期還沒滿我就走了,一來產業差異太大 僵化的制度與不停的 paper work 只會讓我萎縮 若說留下了什麼,應該就是在試用期內為公司拿到一個小訂單吧 ------ 發現自己處於要對內 or 對外的抉擇點 對外的話,就是繼續當 presale、甚至是 sales 優點是薪水可能比較高,也比較能跟不同的人交涉 但我覺得自己不擅跟催客戶的交易狀況 有想過當輔導企業導入系統的 consultant 但又對於自己是否具備這種專業感到質疑 對內的話,則是一樣朝系統分析師、PM 發展 優點是我喜歡思考這方面的事,也希望可以打造一個好團隊 缺點的話嘛...大概難免會變成很屎的 PM,要擋客戶的子彈跟老闆的結案壓力 anyway,年資越長,越發現這是一個不等你準備好,就派你上戰場的時代 所以不管選擇是什麼,我都還是會盡力表現到最好 也想聽聽看板上朋友的建議 謝謝! -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 59.104.88.100
dream1124:為什麼下面要空那麼多 我開燈了.... 不過文章不錯啦 XD 09/04 18:05
yourinfo:原po寫一寫就關燈睡著了// 09/04 18:16
※ 編輯: CRUD 來自: 59.104.88.100 (09/04 19:12)
CRUD:哈,沒注意到下面留空太多,剛改好了 09/04 19:12
bbser:順便把文章裡的英文字少一些吧... 09/04 23:03
yourinfo:不覺得很多阿,是我太奇怪嗎 ... 09/04 23:54
hentai:PM不只向上管理歐~向下管理、平行管理及對外管理都是門學問 09/05 01:09
Wolfken:我也不太喜歡中文裡面夾一堆英文的 要嘛就全英文 不然就講 09/05 11:58
Wolfken:中文 除非真的是很難用中文講的專有名詞 才需要用英文吧 09/05 11:59
Wolfken:雖然我本身每天都跟老外開會 英文不是什麼問題 但是跟台灣 09/05 11:59
Wolfken:同事講話時 我還是會盡量把所有的東西都用中文講 不過這是 09/05 12:00
Wolfken:個人喜好問題啦 我知道有很多人都喜歡夾一堆英文 09/05 12:00
atengo:double check, double comfirm, 很多人都喜歡掛在嘴邊 09/05 14:29
atengo:拼錯,confirm才對 09/05 14:30
sazabijiang:沒關係, 很多人都唸成conform 09/05 18:25
bbser:樓上知道印度人.英國人.香港人.新加坡人.怎麼唸confirm嗎? 09/05 20:46
bbser:日本人.中國人.美國人.甚至是歐系國家.每個人唸法都不一樣 09/05 20:47
bbser:你都要取笑嗎? 09/05 20:47
nvidia:去笑發音的真的很蠢 09/05 21:17
andymai:不過我一直不懂中英夾雜有什麼嗎?語言就是拿來溝通的~聽得 09/05 21:19
nvidia:某些人的心理揪葛吧 09/05 21:20
andymai:懂不就好了?不然像MVC的觀念~難道要為了翻譯而翻譯~硬把 09/05 21:20
bbser:兩個問題.第一.不是全部的人都懂那個字.第二.容易造成誤解 09/05 21:21
andymai:Model、View和Controller翻成中文~那才真的讓人一頭霧水吧 09/05 21:21
bbser:MVC那叫專有名詞.當然直接用很正常..confirm那叫動詞. 09/05 21:22
andymai:那還是中英夾雜啊XD不過這還和默契有關就是了~因為不常用 09/05 21:26
andymai:的詞~就算是全中文~對方也可以把"抑制"聽成"益智"... 09/05 21:26
bbser:我尊重你的看法.但是我認為這種說法的方法不健康. 09/05 21:29
andymai:呵~不過這似乎會變成無法抵擋的趨勢~就像新加坡那樣... 09/06 00:21
virkful:看不懂英文? 去學會不就成了? 09/06 09:29
jk47tai:怎麼從抉擇變成中英夾雜的問題阿 09/07 11:57
prag222:資料模型,視界表現,流程控制.......嘿嘿 09/18 23:15