推 mymaydayya:Find and replace錯字就好了為什麼要走到xxx那一步... 03/29 18:29
→ sedgewick:程度差不多的團隊才有機會修補錯字... 03/29 18:34
→ sedgewick:當你跟一個別字大王共事, 整份 code 有一半以上都很糊塗 03/29 18:35
→ sedgewick:你會直接說「阿鬼, 你還是說中文吧!!」 03/29 18:35
→ sedgewick:這就是為什麼最後會跟 xxx 這種命名妥協. 03/29 18:36
推 mymaydayya:至少也用aaa, bbb, ccc吧XD 03/29 18:40
→ sedgewick:那當然, 可是這些也全被用光了... 最多可以到八九個 x. 03/29 18:43
推 liteon:看到程式進步不多,英文卻整個毀了差點笑噴..XDDD 03/29 18:50
推 johnny1972:可以用一個支援中文變數名的語言來coding..... 03/29 18:52
→ sedgewick:這很慘烈的... Orz 03/29 18:57
推 GoalBased:1F的方法感覺很好阿... 03/29 19:50
推 lichai:replace不就好了…code review的成本花在效正英文,太浪費 03/29 19:56
推 void0:不是有重構工具? 03/29 19:57
→ void0:用XXX,XXXX,XXXXX 感覺也沒拼錯字高明 03/29 19:57
→ sedgewick:這個嘛, 所有的 refactoring 都要求特定的 framework. 03/29 20:02
→ sedgewick:問題是你的團隊不見得可以接受那些 framework 的限制 03/29 20:03
→ sedgewick:至於 search and replace 哦... 當你要換的東西太多時. 03/29 20:04
→ sedgewick:會換出一大堆非常科科的結果. 03/29 20:04
→ sedgewick:而且最糟糕的是, 這些都還是沒辦法避免文中的錯誤 03/29 20:05
→ sedgewick:只是「也許」發生時比較不會眼花繚亂而已, 也許哦... 03/29 20:05
→ sedgewick:不信的話請隨便開一個程式, 一千行左右的就好... 03/29 20:07
→ sedgewick:把裡面最常出現的變數, 譬如說 t 好了, 換成 t0... 03/29 20:07
→ sedgewick:只換這樣就好了, 看看會有什麼結果... 03/29 20:08
推 lichai:這種常見的case不是find和replace的字串前後加空白不就好了 03/29 20:11
→ sedgewick:其實不是, 因為會有人寫 "t," 然後換行... 呼叫函數時. 03/29 20:15
→ sedgewick:另一件事情是要確定是不是有其他的地方藏著 t0. 03/29 20:16
→ sedgewick:當然還可以 find a word, 問題是你也會換到字串裡的 t. 03/29 20:16
→ sedgewick:然後像 macro 裡面的 t, 這個該不該換?(通常是不該) 03/29 20:18
→ sedgewick:總之如果只跑個 sed 把所有的 t 換掉, 通常是會死的. 03/29 20:19
推 lichai:變數replace真的沒有那麼複雜,百萬行的程式碼也還好 03/29 20:20
→ sedgewick:還是老問題, 有 framework 罩著的不難... 一般的很難. 03/29 20:22
→ qrtt1:請個工讀生幫他改錯字好了(默 03/29 20:32
→ sedgewick:啊咧! 有道理耶, 我當初怎麼沒想到... 03/29 20:35
→ ggg12345:可能不是沒想到,很大可能是成見太深. 03/29 20:54
→ sedgewick:科科, 繼續留著錯字這招我們也不是沒想過... 03/29 21:00
→ sedgewick:既然說這叫成見太深的話, 我想問這會引發什麼問題? 03/29 21:01
→ sedgewick:可以猜猜看, 文中我寫到一些... 但是還有另外一些沒寫的 03/29 21:01
推 y3k:XDDDDD 03/29 21:15
推 focusardi:你們應該請一個工讀生坐在他旁邊,專門看他命名變數 03/29 21:36
→ focusardi:反正他產能是別人十倍,多花一個工讀生的錢應該是小case 03/29 21:38
→ sedgewick:是啊, 所以才說請個年輕貌美的拼字秘書是個好方法(誤) 03/29 21:53
→ qrtt1:開始練習拼錯字 (握 03/29 21:54
推 GoalBased:想太多了..10倍 工讀生不用給錢喔 03/29 22:15
推 GoalBased:讓他轉技術顧問可能比較實在 03/29 22:26
→ sedgewick:Steve Jobs 的說法是「十倍到一百倍」... :P 03/29 22:26
→ sedgewick:連拼字都有問題, 轉技術顧問會被欺負啦... 03/29 22:27
推 kinanson:用google翻譯就好了啊,複製貼上絕不會有錯字,頂多是文 03/29 22:34
→ kinanson:法怪 03/29 22:34
推 descent:你就饒了他吧, system call creat 都能拼錯了 03/29 22:43
→ sedgewick:的確是很經典的 creat() 啊... 03/29 22:58
推 guestciel:好有趣的案例 XD 03/29 23:02
→ uranusjr:這時候就是要引入漢語拼音命名法! 03/29 23:12
→ sedgewick:答對了, 漢語拼音這招勉強有效!! 真的... 03/29 23:16
→ sedgewick:不過大家都會很白爛地寫幾個 xiao3gou3() 之類的函數. 03/29 23:17
→ sedgewick:或者 chang2jing3lu4(), 長頸鹿是也... 03/29 23:17
→ sedgewick:說實在地有點礙眼就是了. 03/29 23:17
→ okstephen1:長頸鹿太好笑了吧XDD 03/29 23:59
→ mephiliu:題外話:這個簽名檔好熟悉, 是台大DR的元老嗎? 03/30 00:19
→ sedgewick:啊咧, 竟然有人知道 DR 這個東西............ 03/30 00:21
→ sedgewick:簽名檔從沒換過, 但是帳號常因為發呆被砍了又砍就是了. 03/30 00:22
推 guestciel:試試 pair programing? 03/30 10:22
推 Wishmaster:很詭異,英文再差,寫久了應該也會背起來吧?? 03/30 11:25
→ sedgewick:年輕貌美的拼字秘書也能算成 pair programming 嗎?:D 03/30 11:55
→ sedgewick:至於拼字哦, 背得起來的人其實就是拼字還不夠差... XD 03/30 11:57
→ sedgewick:不要說我講的那個超級程式員了... 03/30 11:58
→ sedgewick:連我自己拼 encapsulation 每次也都要靠字典啊~~~ 03/30 11:59
→ mephiliu:我是B83開頭的~剛好是DR開始擴張時......只是忘了 03/30 14:35
→ mephiliu:您是哪位大大~ 03/30 14:35
→ sedgewick:啊... 這個都十幾年前了! :o 03/30 16:03
→ viper9709:推一樓~~而且拼字不是基本功嗎@@ 03/30 22:11
推 singlovesong:B83......現在都B03了XDDDDD 學長晚安 03/31 16:57
推 Assyla:creat很經典 03/31 23:08
推 troylee:為什麼我覺得我認識這個人 @@a 04/02 01:34