→ moon2519: 船長是從漁夫做上來的嗎? 07/15 23:26
→ moon2519: 更正:潛水夫 07/15 23:27
推 benedict76: workaround 有什麼問題嗎? 07/15 23:28
→ testPtt: n萬行常常都是遇到一堆複製貼上的寫了但沒用到的 07/15 23:50
→ a47135: 兩三百行一模一樣的程式碼然後裡面只有一個變數不同wwwwww 07/15 23:52
→ testPtt: 慘的是舊的工具寫的+拉了一堆控制元件做個功能就拉一次 07/15 23:56
→ jenny2921: 是workaround 自己查 07/16 01:09
對於這樣的解釋,我只能說意外
當初為了這個字,我可是被老外主管罵了很久
Walk around 相對於 walk through
前者是繞過,後者是穿過
Work around 是完全不一樣的意思
只能說以訛傳訛,傳久了就以為是那樣
噓 deray: 優秀人才 07/16 06:28
噓 jose777: 阿不就很老很行.... 07/16 07:07
噓 Ommm5566: 老屁股只能推了 07/16 07:28
噓 deray: 貴司能有你這種[月薪十萬的老叩叩]真是福氣呀~ 07/16 07:49
噓 tac0wu: XD 07/16 08:02
只能說這個版的水準~~呵呵!
為何月薪只有三萬塊
光是抱怨解決不了問題
爛主管是有,但並不是所有的主管都是無料的
跟只會刷leecode的人比起來
知道如何快速的Debug比較接近實務
※ 編輯: wesley234 (36.229.161.127), 07/16/2016 08:37:30
→ manaup: 主管說什麼你就信了 這就是所謂的服從權威嗎 07/16 09:35
→ manaup: 畢竟欺負菜鳥比對抗長官容易多了 我懂你的選擇 07/16 09:41
→ baseguard: 有的公司的code連unit test都沒有,我覺得case by case 07/16 10:29
→ keyut2433: *leetcode 07/16 12:02
→ wesley234: 感謝指正 07/16 12:05
推 bxc: 潛水夫當久也變不了船長 07/16 13:26
→ bucker: 感謝老屁股親身示範,講錯硬拗就對了,都是they以訛傳訛啦 07/16 16:49
→ bucker: 新手多學學呀,觀念要轉過來呀 07/16 16:50
→ atoom: walkaround?? 07/16 21:40
噓 Xaotic: 我看你是發音太奇怪被糾正吧,字典有的字你在那拗 07/17 00:40
→ tac0wu: 他是想跳舞 我們可能誤會了 07/17 08:01
噓 prpure: 原原PO是被要求馬上回答,又不是解不出來... 07/17 10:25
→ newstar2007: 好文共賞 07/17 10:48
→ lovdkkkk: workaround 中間沒空格的 07/17 15:55