看板 Softball 關於我們 聯絡資訊
還有像強肩的肩 →"卡達"(日文KATA) 補位 →"卡巴"(英文cover→日文KABA) 選球選得好 奈蒜(英文nice加台語選) 奈啾(英文nice choose動詞?) 奈秋(英文nice choice名詞?) 甚至也有人喊奈斯選(英加國?)哦 奈匹則是nice p 因為本來就是簡稱 說投手不錯nice pitcher或投得好nice pitch都OK啦 俺派umpire是審判 另外巴打應該是batter(用日文就變bata)原意是球棒 好像變成打擊者或球棒都能指稱的樣子 不然球棒的台語是"槌子" 另外壘球比較不會用到的 斯賴達是slider 信卡是sinker 也是日式英文的關係啦 所以王建民報導多的時侯 也有將伸卡正名為沉球(意譯) 反正就是借用英文或是借用日本人使用的英文 文法就不用太在意了 no mind就是不要在意 管他什麼文法 而且搞不好在球場上 就真的是這樣用(因為簡便啊,球場哪有那麼多時間,雖然打壘球好像還蠻閒的) ※ 引述《omygod10 (禍不單行,我的車)》之銘言: : ※ 引述《elingsean (楓凌)》之銘言: : 其實這些都是日本人不標準的英文所造成的 : : 花死斗 就是一壘 : first baseman : : 巧 是本壘 : catcher(捕手) : : 批夾 是投手 : pitcher : : 死幹斗 是二壘 : second baseman : : 秀逗 是游擊 : shortstop 游擊手 : : 煞斗 是三壘 : third baseman : : 壘夫斗是左外 : left outfielder : : 善達 是中外 : center outfielder : : 賴斗 是右外 : right outfielder : : 10動 是10動 : 10洞啦 : 就是free(自由手) : 因為按照棒球紀錄裡面 : 投手是1, 捕手是2, 一壘手是3,二壘手是4,三壘手是5 : 游擊手是6,左外野手是7,中外野手是8,右外野手是9 : 壘球為了要平民化普及化,在內外野中間多了一個自由手 : 紀錄編號是10 : 所以台語都說那是"10康" : : 來逼 是好球 : 這我就不懂了.... : 如果是"耐批",是在稱讚投手 : 也就是nice picther : 耐斯披甲的簡稱 : : 凹斗 是出局 : out : : 善膚 是安全上壘 : safe : : 爸爸爸 是要你退後 球over 或者要你跑壘回去 : 不懂@@ : : 歐巴 不是總統 是球OVER : 就over...表示越過去了 : : 阿達立 是咬到擊球點 : 這就是標準日文用法了@@ : : 咖斗 是轉傳 : cut off : : 另外 : : 我們會 在稱讚別人時 : : 奈花奈花 就是說一壘很好 奈秀那秀 就是說游擊很好 : : 以此類推 : : 差不多就這樣吧...... : : 我打完 看得自己都想笑~~~~ : 基本上..... : 就有點像日本腔的英文就對了啦 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 61.221.178.36
rednose:補位我常聽的到念KAVA 01/21 11:17
okstephen1:同意樓上 01/30 21:43