看板 SoundHorizon 關於我們 聯絡資訊
本譯文由AndAudio論壇轉載過來,唯對簡體譯文的部分做了繁體化轉換 原始出處參考: http://www.andaudio.com/phpbb3/viewtopic.php?f=26&t=25104&st=0&sk=t&sd=a&start=1700#p565182 縮址:http://0rz.tw/424Ke 歡迎轉載,但轉載須保留本段 此外,轉載時請注意希臘字母的轉碼問題 Κυηανε(玖羽) 2008.09.03 感謝玖羽大的翻譯 (有神快拜[跪]) 接下來就是翻譯 (茶) 丟在個人空間,基本上不會砍 http://www.csie.mcu.edu.tw/~s4360396/Moira_sub.rar ================================以下是廢話===================================== 因為自己看的都覺得很亂,所以直接刪光光 上傳Word的壓縮檔,是友人下載整理好的(茶 如果有問題請說(汗 =_=||| -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 118.161.7.34
sandwichpope:先感謝了XD...話說會有後續嗎^ ^ 09/05 01:18
Maisakura:這個不是某論壇上玖羽貼的東西嗎@@" 09/05 01:28
Maisakura:噢 對不起我眼殘= =" 09/05 01:28
pcshgodet:我有寫在上面XD..... 09/05 01:29
pcshgodet:我等等繼續把文貼過來 09/05 01:29
pcshgodet:不過那個BBS不吃的希臘文....囧 09/05 01:31
SMUGEN:玖羽大的歌詞和翻譯跟天罰會議的一樣會一直修訂 建議直接連 09/05 01:37
SMUGEN:原發佈位址去觀看比較好 而且BBS的編碼不適合SH多語系歌詞 09/05 01:39
※ 編輯: pcshgodet 來自: 118.161.7.34 (09/05 01:45)
kratistos:字尾那顯示不出的直接用S代替吧...是σ的變體 09/05 01:41
※ 編輯: pcshgodet 來自: 118.161.7.34 (09/05 01:50)
pcshgodet:這樣清爽多了 (茶 09/05 01:50