看板 SoundHorizon 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《ChihJan (染)》之銘言: : ⊿ ……そして、今年も平日がやって来ました! ......於是, 今年平日又來到了! : 何だかお祭り気分の人もいるでしょうが、 應該也有心情像是在過慶典的人吧.. : 日本においては、本日は祝日ではなく『平日』です。 但是在日本呢,今天不是祝日而是平日. : 皆、学校や会社、各々の地平で各々の物語を頑張って来て下さい。 各位, 學校或公司. 請在各自的地平在各自的物語中努力吧 : そして無事帰って来てくれることを祈ります。 然後我祈禱著你們能平安的回來. : 明日も、明後日も、毎日が愛すべき誰かの誕生日なのだから。 因為明天也是, 後天也是, 每天都是值得去愛的誰的生日 : 【追記】 : 遅くなりましたが、三次領拡で貰った御手紙読破しました。 雖然晚了點, 但是我讀完了在三次領擴的時候拿到的信 : これで心置きなく生誕祭に挑めます。 這樣我就能無後顧之優的挑戰生誕祭了 : 一部で恐縮ですが、読破記念に写メっておきました。 雖然只有一部份, 當作讀完的紀念我寄了照片郵件 : 最近ひとつ気付いたことがあります。 最近我注意到一件事情 : ライブで皆の顔を覚えて帰ろうと思っても、多過ぎて困難であると。 就算想要在live上記得大家的臉, 因為太多所以太困難了. : なので、御手紙にプリクラが貼ってあると嬉しいということに気付きました。 所以,我注意到如果你寄信有貼大頭貼的話我會很高興 : ←↓↑で撮っている人もいましたが、案の上、顔がフレームアウトしていました。 也有人用←↓↑(貼心的翻譯:超重力)來拍照, 不出所料...臉超出格子了 : 顔は判りませんでしたが、馬鹿だということは充分に解りました。 雖然看不到臉, 但是我充分的了解到是個笨蛋. :世知辛い世の中。どうか、そのままの君で居てください。 在艱辛的社會上, 拜託, 請保持那樣的你... ............我們去拍大頭貼吧? 當然, 用←↓↑的姿勢(被拖 -- 団>ナイツ・オブ・ローズ) ▂▄▃ 誇り高きを纏いに)を護る為に剣(つぎ)を取った ▌▃▄ 胸に気高き(Queenクイーン)の薔薇を抱いた(とも) ▃▅ ▌▉ 称えよ我らの<薔>(ナイツ・オブ・ローズ) ▄▂▍ ▂▄▄ ReccaX -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 218.169.122.230
Maisakura:另外應該有翻錯不錯多的地方 請多鞭orz 06/20 03:08
Maisakura:附註: 平日是指沒有放假的日子 祝日則是國定假日 06/20 03:08
mapleandcat:我笑了ww 領主真是個風趣的人 06/20 06:30
sheepmomo:陛下實在太可愛了QQ!! 真希望可以去日本看他的演唱會 06/20 07:59
Hiyokooo:推~ 06/20 11:17
Xongking:Revo陛下お誕生日おめでとう\(@^0^@)/ 06/20 20:00
ChihJan:翻譯感謝XD!陛下好可愛www 06/21 13:26
ChihJan:是說←↓↑的話是要連拍三張嗎?(炸) 06/21 13:26
Maisakura:那要先←(拍差) 等十秒 ↓(等等這是要怎麼維持10秒) ↑ 06/22 03:34
linjaha:最後幾句好笑阿www 06/22 22:03