作者vincent0728 (Vincent)
看板SoundHorizon
標題Re: [七稅]Prologue Maxi『イドへ至る森へ至るイド …
時間Fri Mar 19 00:15:35 2010
相信大家一定對這次的標題感到疑惑…
沒關係,這點完全在陛下的意料之中!!(果然是S!!)
而陛下也幫大家想好了標題的念法
以下來自陛下主頁:
ところで……
このややこしいタイトル、諸君は何と呼んでいるのでしょうか?
平仮名しか読めない人は「へるへる」と読んでいるのかも知れません。
逆に片仮名しか読めない人は「イドイド」と読んでいるのかも知れません。
中国のローラン諸君は「至森至」と読んでいるのかも知れません。
所以大家知道了吧?以後就用「至森至」來稱呼這張Maxi吧!!
陛下,就甘心耶
--
<薔薇の騎士団>(
ナイツ・オブ・ザ・ローズ)
▂▄▃
誇り高き炎を纏い祖国(くに)を護る為に剣(つるぎ)を取った ▌▃▄ ▊
胸に気高き女王(Queen/クイーン)の薔薇を抱いた同胞(とも)を ▌▃▅ ▌▉
称えよ我らの<薔薇の騎士団>(ナイツ・オブ・ザ・ローズ)を ▋▄▂▍▋
▅▂▄▄ ReccaX
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 111.255.199.236
推 sandwichpope:XDDDDDDDDDDD 就甘心! 03/19 00:23
推 noine:真的是就甘心XDDDDDDDDDDDDDDDD 03/19 00:30
推 Xongking:就甘心!!! 03/19 00:58
推 zocobp:就甘心耶!!!(大笑) 03/19 11:39
推 SMUGEN:念漢字就好了 陛下官方認可XD 03/19 12:00
推 dfr219:收完稅後變和藹了 03/19 16:10
推 toeternia:XDDDDDDDD 03/19 19:42
推 pakuromi:ローラン在這裡的意思是? 是Roman裡面的那個ローランさん 03/20 00:05
→ pakuromi:嗎?orz 03/20 00:05
→ vincent0728:在這裡是指Laurant,因為ROMAN裡面每個人都姓Laurant 03/20 00:54
→ vincent0728:所以Laurant也可以被拿來當作國民們的代稱 03/20 00:55
推 pakuromi:原來如此^^ 03/20 10:22
推 sheepmomo:感謝陛下特別為我們著想XDDD 03/22 16:23