作者iicbm (科四海)
看板SouthPark
標題[心得] 我對台版翻譯的心得
時間Sat Oct 13 12:29:03 2007
我很喜歡台版翻譯,因為他就像大家所說的可以貼近民情
可是台灣電視有限制級的語言就不能撥
我覺得這個差別很大
而且我覺得原版有台版一個沒有辦法的優點
就是連貫性
在原版裡其實事件都常常有延續性
可是台版可能因為要配合翻譯的關係就比較困難
只能說語言這種東西真的很麻煩
如果照原意翻譯可能就很怪,而且還會被禁播
沒有照原意翻譯可能又不能傳達作者想要的意思
真麻煩.......
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 24.86.181.214
推 pinkygiveme:台版犧牲掉一些原本的笑點,習慣原文的人還是會聽原文 10/13 18:48
推 jiz0828:我比較喜歡台版翻譯...爆笑貼近時事 10/14 14:26
推 ilyvonne:我都愛啊~~真想兩種語言都蒐集起來 10/21 23:38
→ ilyvonne:但是我找不到原文的可以看 >"< 10/21 23:39